Blog de la Casa Blanca en español

  • Hoja informativa: Los CDC toman medidas activas relacionadas con la preparación de los hospitales para el tratamiento de la enfermedad del Ébola

    Esta hoja informativa fue publicada AQUÍ.

    Apoyo de los CDC en Dallas

    Además del equipo inicial de 10 profesionales de salud pública enviado el 30 de septiembre para apoyar las tareas de rastreo de contactos como respuesta a la hospitalización del paciente inicial con la enfermedad del Ébola en Dallas, los CDC han enviado nuevos recursos a esa ciudad para apoyar los más altos estándares de control de infecciones. Los CDC han enviado un segundo equipo de 16 personas a Dallas para capacitar y asistir al hospital en las actividades de control de infecciones y en la vigilancia de los trabajadores del sector de la salud que tuvieron contacto con el paciente inicial. Este personal se suma a los 2 funcionarios de los CDC que estaban asistiendo al hospital previamente. El equipo adicional de los CDC incluye expertos en las siguientes áreas:

    • Control de infecciones
    • Control del virus del Ébola y las enfermedades infecciosas
    • Ciencias de laboratorio
    • Equipo de protección personal
    • Epidemiología hospitalaria
    • Seguridad en el lugar de trabajo

    El equipo incluye expertos que controlaron eficazmente brotes de la enfermedad del Ébola en África en las dos últimas décadas, incluidos en entornos de atención médica. Los miembros del equipo han trabajado con la organización Médicos sin fronteras en protocolos de control de infecciones y capacitado a personas en África para que sigan esos protocolos. Están compartiendo sus conocimientos y experiencia directamente con el personal del hospital. Adicionalmente, dos enfermeras especialistas en control de infecciones del hospital Emory, que tienen experiencia en cómo tratar a pacientes con la enfermedad del Ébola, sin infectar al personal de atención médica, se han unido a las actividades de respuesta en el hospital de Dallas para proporcionar capacitación y apoyo a sus colegas. Esta capacitación combinada ayudará al personal del hospital a adquirir experiencia en una variedad de áreas de atención y manejo.

    Enfoque de la investigación en el hospital de Dallas

    El equipo de los CDC está asistiendo al hospital para reducir rápidamente el riesgo de más propagación de la enfermedad del Ébola y en la investigación de la forma en que el personal de atención médica se pudo haber infectado con la enfermedad del Ébola.  El equipo se está enfocando en lo siguiente:

    • Qué equipo de protección personal (PPE) se está utilizando y cómo se lo están poniendo y quitando.
    • Qué procedimientos médicos se le realizaron al paciente inicial que pudieron haber expuesto al personal de atención médica.
    • Los procesos de descontaminación de los trabajadores que salían de la unidad de aislamiento.
    • Garantizar que se implemente la supervisión y vigilancia de todas las prácticas de control de infecciones, en particular al ponerse y quitarse el PPE en cada turno y en cada lugar donde se realice.
    • Qué capacitación adicional o cambios en el protocolo pueden ser necesarios.

    Acciones inmediatas de respuesta a la investigación

    Aunque todavía desconocemos la fuente de exposición del personal de atención médica infectado y la investigación está en curso, las mejoras inmediatas de los CDC con respecto a los procesos y procedimientos reducirán el riesgo para el personal de atención médica. El cuidado de los pacientes con la enfermedad del Ébola requiere una atención meticulosa, y mejorar estos pasos hará que sea más seguro y fácil.

    El protocolo ofrece una variedad de opciones para su implementación. En Dallas, los CDC están haciendo mejoras específicas a los siguientes procesos y procedimientos:

    Equipo de protección personal

    • Los trajes de PPE serán estandarizados, e incluirán un tipo específico de traje que garantice que la capacitación y el uso sean consistentes, y la posibilidad de usar trajes que cubran todo el cuerpo de pie a cabeza. Esto cumple con las recomendaciones actuales de los CDC.
    • Uso de un modelo de capuchón que proteja el cuello del trabajador de atención médica para que no esté expuesto.
    • La remoción del PPE incluye ahora un proceso mejorado y detallado paso a paso de desinfección de las manos con una secuencia específica de remoción de cada pieza del equipo y el lavado de las manos.

    Supervisión y vigilancia

    • El aspecto más importante de la atención para pacientes con la enfermedad del Ébola es tener un administrador en el sitio que supervise la forma en que se pone y quita el PPE y la atención administrada en la unidad de aislamiento. Se ha asignado un administrador en el sitio que estará disponible en el hospital las 24 horas del día mientras los pacientes con la enfermedad del Ébola estén recibiendo atención.

    Mejor capacitación

    • Los CDC están proporcionando capacitación y educación adicional intensivas sobre el control de infecciones a los trabajadores del sector de la salud en Dallas. Además, dos enfermeras especializadas en control de infecciones que tienen experiencia en el tratamiento de pacientes con la enfermedad del Ébola están en Dallas para ofrecer capacitación y apoyo a sus colegas. El control de infecciones estricto es crítico para detener la cadena de transmisión.  Las prácticas de control de infecciones estándares en los establecimientos de atención médica de los EE. UU. se aplican al manejo seguro de pacientes con la enfermedad del Ébola, pero deben seguirse rigurosa y meticulosamente. Los hospitales deben hacer que el personal practique los procedimientos y practique cómo usar el equipo de protección con anticipación.

    Establecimiento de un equipo dedicado de respuesta de los CDC

    • Los CDC están preparando un equipo dedicado de respuesta que puede llegar en pocas horas a cualquier hospital que reciba un paciente con un caso confirmado de la enfermedad del Ébola. El equipo de respuesta de los CDC proporcionará apoyo y capacitación experta y en persona sobre el control de infecciones, la seguridad en entornos de atención médica, el tratamiento médico, el rastreo de contactos, los residuos y la descontaminación, la educación del público y otros temas. El equipo de respuesta de los CDC ayudará a garantizar que los médicos y los profesionales de salud pública local y estatal sigan constantemente estándares estrictos de protocolos para garantizar la seguridad de los pacientes y los trabajadores del sector de la salud.  

    Garantizar que los trabajadores del sector de la salud y los establecimientos estén capacitados

    Los CDC están proporcionando más oportunidades a los proveedores de atención médica para que reciban capacitación adicional y para que los expertos de los CDC les respondan sus preguntas. Los médicos pueden obtener información sobre estos eventos en www.cdc.gov/Ebola. La capacitación y las sesiones educativas incluirán lo siguiente:

    • El 14 de octubre, los CDC llevaron a cabo una teleconferencia con médicos y socios para enfocarse en la preparación de los sistemas de salud, y la forma en que los hospitales de la Universidad de Emory y el Centro Médico de Nebraska se prepararon para recibir a los pacientes con la enfermedad del Ébola y las lecciones que aprendieron.
    • El 15 de octubre, los CDC realizaron una teleconferencia con la Asociación Estadounidense de Enfermería para discutir cómo preparar mejor al personal de enfermería de primera línea que atenderá a las personas con la enfermedad del Ébola.
    • El 16 de octubre, los CDC tendrán una teleconferencia con la Asociación Estadounidense de Hospitales sobre la preparación para la enfermedad del Ébola.
    • El 20 de octubre, los CDC y el HHS llevarán a cabo una teleconferencia conjunta con trabajadores del sector de la salud para hablar sobre la preparación de los establecimientos de atención médica y para responder las preguntas e inquietudes. Estas llamadas se planificarán con regularidad.
    • El 21 de octubre, los CDC llevarán a cabo un evento en vivo en la ciudad de Nueva York con la Alianza para la Atención de Calidad y la Asociación de Hospitales del Área Metropolitana de Nueva York  y el Proyecto Educativo para la Atención Médica 1199SEIU (Partnership for Quality Care and the Greater New York Hospital Association/1199SEIU Healthcare Education Project) para educar a los trabajadores del sector de la salud de primera línea sobre la enfermedad del Ébola; el evento será transmitido en vivo a los hospitales de todo el país.
    • Los CDC llevarán a cabo una serie de webinars en curso para especialistas de atención médica específicos sobre la preparación.
    • Los CDC llevarán a cabo teleconferencias con organizaciones profesionales para contestar las preguntas o inquietudes de los miembros o para aumentar la divulgación de información crítica para los proveedores de atención médica.

    ###

  • Lo que usted necesita saber sobre Ébola

    Para leer el blog, haga clic AQUÍ.

    El ébola continua siendo una prioridad de salud pública y seguridad nacional, y el Presidente Obama y su administración continúan tomando medidas agresivas para responder.

    Estados Unidos sigue ayudando a dirigir la respuesta mundial para detener el brote del ébola en su lugar de origen en África Occidental, al mismo tiempo que mejora el estado de nuestra preparación aquí en casa.

    Vea las actualizaciones más recientes de los CDC sobre el brote y continúe leyendo para enterarse qué está haciendo Estados Unidos para terminar con esta epidemia.

    Conozca los hechos

    • No se transmite por el aire como la gripe.
    • Según las autoridades de salud pública, la única forma en la que alguien puede contraer ébola es al estar en contacto directo con los fluidos corporales (orina, saliva, sudor, heces, vómito, leche materna y semen) de alguien que tiene los síntomas.
    • Si una persona no tiene los síntomas, no puede contagiar el virus.

    Preguntas más frecuentes

    Para responder a las preguntas más frecuentes sobre el ébola, aquí proporcionamos información brindada por los funcionarios de salud pública.

    P: ¿Qué es el ébola y cuáles son sus síntomas?
    R: El virus del ébola causa la enfermedad del ébola. Los síntomas incluyen:

    • Fiebre
    • Dolor de cabeza
    • Dolor muscular y de las articulaciones
    • Debilidad
    • Diarrea
    • Vómitos
    • Dolor de estómago
    • Falta de apetito
    • Sangrado anormal

    Los síntomas pueden aparecer entre 2 y 21 días después de la exposición al virus del ébola aunque es más común que se presenten entre 8 y 10 días después.

    P: ¿Cómo se trasmite el ébola?
    R: El ébola se trasmite a través del contacto directo con la sangre o los fluidos corporales (orina, saliva, sudor, heces, vómito, leche materna y semen) de alguien infectado que tiene los síntomas, o por la exposición a objetos (tales como agujas) contaminados con secreciones infectadas.

    P: ¿Puedo contagiarme el ébola de alguien infectado que no tiene síntomas?
    R: No. Las personas que no presentan síntomas no pueden contagiar. Para que el virus se transmita, una persona tendría que tener contacto directo con un individuo que está experimentando síntomas o que ha muerto a causa de la enfermedad.

    Visite el sitio web de los CDC para obtener más información sobre le ébola.

    Qué ha sucedido hasta ahora

    En marzo de 2014, la Organización Mundial de la Salud (World Health Organization, WHO) informó un brote de la enfermedad del virus del ébola en Guinea, un país que se encuentra en África Occidental. Desde entonces se han registrado casos adicionales en Liberia y Sierra Leona, así como también en Nigeria y Senegal. Se considera que los casos registrados en Nigeria y Senegal están controlados, sin una mayor propagación del virus en esos países, pero se siguen registrando nuevos casos en Guinea, Liberia y Sierra Leona. Hasta la fecha, se han registrado más de 9,200 casos de ébola en África Occidental, con más de 4,500 muertes.

    En septiembre de 2014, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention, CDC) informaron el primer caso de ébola confirmado por un laboratorio diagnosticado en Estados Unidos, en una persona que había viajado desde Liberia a Dallas, Texas. El paciente falleció el 8 de octubre de 2014. Dos enfermeras del Texas Presbyterian Hospital que atendieron al paciente también obtuvieron resultados positivo en las pruebas de detección del ébola, y desde entonces se las ha aislado y reciben atención.

    Qué estamos haciendo en casa

    Los médicos en Estados Unidos han sido clave para nuestra seguridad aquí en casa al:

    • Identificar a los pacientes que hayan viajado desde África Occidental o que hayan tenido contacto con alguien con un caso confirmado de ébola y que presenten síntomas que indiquen que podrían tener ébola
    • Aislar inmediatamente a estos pacientes
    • Consultar a los departamentos de salud locales y estatales
    • Hacerles a estos pacientes todas las pruebas necesarias

    Los CDC emitieron una guía más completa e instrucciones paso a paso sobre cómo utilizar el equipo de protección personal de manera segura:

    • Todo el personal sanitario debe someterse a un entrenamiento riguroso, y debe practicar y ser competente con el equipo de protección personal, incluyendo ponérselo y quitárselo en forma sistemática
    • No puede quedar piel expuesta cuando se utiliza el equipo de protección personal
    • Un supervisor especializado, quien observará como cada uno de los trabajadores se pone y se quita el equipo de protección personal, supervisará a todo el personal

    Lea más acerca de la guía para el uso de los equipos de protección personal aquí.

    También hemos estado respondiendo a la nueva información para adaptar y mejorar nuestra respuesta. Los siguientes aeropuertos de Estados Unidos, que recibirán ahora a casi todos los pasajeros que lleguen a Estados Unidos desde los países afectados por el brote del ébola, también están implementando nuevas medidas de detección del ébola para ayudar a detener la propagación de la enfermedad.

    • Aeropuerto Internacional John F. Kennedy - Nueva York, NY
    • Aeropuerto Internacional Washington Dulles - Washington, D.C.
    • Aeropuerto Internacional Newark Liberty - Newark, NJ
    • Aeropuerto Internacional Chicago O’Hare - Chicago, IL
    • Aeropuerto Internacional Jackson Atlanta - Atlanta, GA

    Leer para más detalles sobre las medidas de seguridad en estos aeropuertos.

    Cuál es nuestra labor en el extranjero

    La estrategia estadounidense para combatir el brote de ébola consiste en cuatro objetivos principales:

    • Controlar la epidemia en el origen en África Occidental
    • Minimizar los impactos secundarios de la epidemia que no están causados directamente por la enfermedad
    • Dirigir una respuesta internacional coordinada
    • Construir una infraestructura sólida para establecer seguridad en la salud a nivel mundial para estar preparados a largo plazo para enfrentarnos a epidemias como la del ébola

    El CDC, USAID y otros organismos estadounidenses se han desplegado a la región de África Occidental para asistir en los esfuerzos en la respuesta, (que incluyen supervisión, trazar contactos, gestionar datos, análisis de laboratorios y educación de la salud) y los expertos del CDC se han desplegado a países fronterizos no afectados, incluida la Costa de Marfil, para evaluar cómo de preparados están en esos países para enfrentarse al ébola. Este despliegue representa la misión más extensa de la CDC en el extranjero hasta la fecha.

    El Presidente anunció en septiembre que aumentaría la respuesta que requiere las capacidades únicas del ejército estadounidense para apoyar una respuesta civil. Estados Unidos ya ha dedicado más de $350 millones hacia la lucha contra la epidemia en África Occidental, entre los cuales se incluye más de $111 millones en asistencia humanitaria, y el Departamento de Defensa (DoD) está preparado para dedicar más de $1,000 millones a los esfuerzos de respuesta gubernamentales para el ébola. Otra señal de que le damos prioridad a esta respuesta es la convocatoria especial que solicitó Estados Unidos al Consejo de Seguridad de la ONU para tratar la epidemia, y el Presidente Obama llamó al mundo a entrar en acción durante una sesión posterior de la ONU convocada por el Secretario General Ban Ki-moon. Estas acciones de Estados Unidos han asegurado millones de dólares en fondos internacionales y en contribuciones en especie.

    Cómo pueden ayudar

    ¿Está buscando formas de ayudar en la lucha contra la expansión global del ébola? Las personas que viven en Estados Unidos, en todas las zonas del país, están ayudando de muchas formas ahora mismo. Aquí tiene algunas opciones disponibles para usted.

    Apúntese a ser un voluntario médico
    Si usted es un profesional médico cualificado y quiere ofrecer sus servicios voluntarios para trabajar en África Occidental, el Centro para Información ante Desastres Internacionales (CIDI) le puede conectar con organizaciones de gran reputación que participan activamente en la respuesta contra el ébola. Haga clic aquí para aprender más.

    La CDC también está creando y desarrollando un curso introductorio de capacitación en seguridad para los clínicos licenciados que quieran trabajar en una unidad para el tratamiento de ébola en África. Más información aquí.

    Haga clic aquí para conocer a algunos de los expertos de la CDC que han viajado a África Occidental a ayudar a evitar que se difunda la enfermedad.

    Comparta sus ideas para ayudar a combatir la difusión global de ébola
    USAID está llamando a la comunidad global para que formule innovaciones prácticas, económicas que puedan ayudar a los trabajadores de la salud en las líneas de avanzada a proporcionar mejor atención y detener la difusión de ébola. Aprenda más y tome acción ahora.

    Aprenda sobre otras maneras de contribuir
    Para aquellos que desean donar dinero o contribuir de otras maneras, USAID está proporcionando información sobre organizaciones no gubernamentales que están respondiendo a la ébola en África Occidental. Consiga más información del sitio web de USAID aquí.

    Un esfuerzo coordinado.

    La CDC está ayudando con los exámenes de salida y los trabajos de comunicación en África Occidental para evitar que viajeros enfermos embarquen en aviones, y está trabajando con las aerolíneas para ocuparse de las inquietudes de las tripulaciones y del personal de las aerolíneas mientras que asegura la capacidad de las organizaciones humanitarias y públicas de transportar ayuda a los países afectados.

    Además de implementar medidas de detección nuevas de ébola en los cinco aeropuertos de los EE.UU. que reciben el 94 por ciento de los viajeros que vienen a los Estados Unidos de países afectados por un brote de ébola, la CDC también trabaja estrechamente con el Servicio de Aduanas y Protección de las Fronteras (CBP) y otros socios en los puertos de ingreso (principalmente aeropuertos internacionales) para usar procesos de rutina para identificar a viajeros que muestran señales de enfermedades infecciosas. Si se identifica a un viajero enfermo durante o después de un vuelo, la CDC efectuará un investigación de viajeros expuestos y trabajará con las aerolíneas, socios federales, y departamentos de salud estatales y locales para avisarles y tomar las acciones de salud públicas que sean necesarias.

    En los Estados Unidos, la CDC está trabajando para preparar las instalaciones médicas de los EE.UU. para administrar pacientes que se sospecha que tienen ébola. Los trabajadores de la salud de los EE.UU. pueden encontrar información actualizada de guía para el control de infecciones en la página Información para trabajadores de la salud. La CDC se comunica con los trabajadores de la salud de manera permanente a través de la Health Alert Network (HAN), Clinician Outreach and Communication Activity (COCA), y una variedad de herramientas y mecanismos existentes.

    Vea más detalles sobre las precauciones que la CDC y sus afiliados están tomando para prevenir la expansión del ébola en Estados Unidos.

  • Puerto Rico está listo para trabajar. ¡Ahora!

    El Presidente está enfocado cada día en el fortalecimiento de la economía estadounidense y en la creación de buenos puestos de trabajo. Como parte de este año de acción, el Presidente hará todo lo que pueda para ayudar a poner de vuelta a trabajar a las personas que viven en Estados Unidos. La semana pasada la Administración del Presidente Obama anunció varios pasos para promover las oportunidades de empleo, incluido un subsidio del Departamento de Trabajo de los EE. UU. por $7 millones para desarrollar el Corredor Tecnoeconómico de Puerto Rico que promoverá la capacitación para el trabajo para los desempleados a largo plazo. Este subsidio fue anunciado como parte de programas por casi $170 millones “Listos para trabajar “para apoyar y ampliar las colaboraciones innovadoras entre empleadores, organizaciones sin fines de lucro y programas de capacitación federales para ayudar a las personas que viven en Estados Unidos con puestos de trabajo que están listos para ellos.

    Se asignará fondos federales por un importe de $7,026,880 al Corredor Tecnoeconómico de Puerto Rico para proporcionar asesoraría individualizada, capacitación, apoyo y servicios especializados a los desempleados a largo plazo, que conduzcan al rápido empleo en los municipios del oeste de Aguada, Aguadilla, Añasco, Moca, Rincón, Cabo Rojo, Lajas, Hormigueros, Maricao, Las Marias, Mayagüez, San Germán, Sabana Grande, Isabela, Guánica, Quebradillas y San Sebastián. El Corredor Tecnoeconómico de Puerto Rico es una organización sin fines de lucro establecida para permitir el desarrollo económico de Puerto Rico estimulando las colaboraciones que promueven innovaciones entre la industria, el mundo universitario y el gobierno.

    Este subsidio está estrechamente vinculado a los principios de capacitación para el trabajo descritos en el informe del Vicepresidente Biden repasando los programas federales de empleo y capacitación, que resalta las estrategias de capacitación dedicadas al trabajo, detalla las acciones ejecutivas que está tomando el Gobierno Federal, e incluye nuevos compromisos por parte de empleadores, entidades sin fines de lucro, sindicatos e innovadores para compartir prácticas óptimas y ayudar a las personas que viven en Estados Unidos a conseguir y a avanzar en trabajos y carreras de mayor demanda.

    Este subsidio sigue una inversión importante anunciada en abril de 2014 por el Gobernador de Puerto Rico y el Departamento de Comercio con respecto a los planes de Lufthansa Technik de edificar una instalación nueva para el mantenimiento, la reparación y la recorrida (maintenance, repair and overhaul, MRO) en Puerto Rico para proporcionar servicio para aviones de transporte a corta distancia y media distancia. El gobierno de Puerto Rico aseguró esta inversión a través de los trabajos del Grupo de Trabajo del Presidente dedicado a Puerto Rico, el programa SelectUSA del Departamento de Comercio y la defensa de varios funcionarios de alto nivel de EE. UU., incluidos el Vicepresidente y la Secretaria de Comercio.

    Y hoy, el Departamento de Agricultura anunció $237 millones en fondos nuevos para 91 proyectos en 38 estados, incluido el Estado Libre Asociado de Puerto Rico para establecer servicios de banda ancha y de Internet inalámbrica y proporcionar tecnología avanzada de comunicaciones para ayudar a que las estaciones de televisión públicas rurales completen la transición de señales de transmisión analógicas a digitales. Los fondos proporcionarán recursos fundamentales para reforzar aún más el desarrollo económico de Puerto Rico. La Administración del Presidente Obama está comprometida a trabajar a través del Grupo de Trabajo dedicado a Puerto Rico para identificar colaboraciones que harán avanzar las prioridades de desarrollo de Puerto Rico. Este subsidio y estas iniciativas recientes para ayudar a los desempleados a largo plazo con oportunidades para volver al trabajo y maximizar su potencial pleno son parte de una serie de pasos tomados por el presidente para continuar ampliando la oportunidad para todos y asegurar que los mejores días de Puerto Rico están por llegar. 

    Chris Lu es Secretario Adjunto de Trabajo. James Albino es el Director Ejecutivo del Grupo de Trabajo del Presidente dedicado a Puerto Rico.

  • Más oportunidades para todos: La Administración del Presidente Obama celebra el Mes de la Herencia Hispana

    Ayer fue el último día del Mes de la Herencia Hispana en todas las divisiones de la Administración del Presidente Obama, lo cual representa una oportunidad para reflexionar sobre las invaluables aportaciones de la comunidad hispana para conformar la rica diversidad de nuestro país.

    A principios de octubre,  el Presidente Obama dio un discurso en la 37 Gala Anual del Instituto del Caucus Hispano del Congreso. En el evento, el Presidente habló de importantes hitos que los latinos han logrado en fechas recientes: la tasa de abandono de estudios a nivel secundaria ha disminuido a la mitad y el desempleo entre los hispanos sigue bajando. El Presidente también ratificó que apoya una reforma de inmigración de sentido común y enfatizó que para finales de año emitiría una orden presidencial, dentro del alcance de sus facultades, para que solucionar el sistema de inmigración que no funciona. La directora de políticas nacionales de la Casa Blanca Cecilia Muñoz habló con la Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Electos y Nombrados acerca de las prioridades e iniciativas de la Administración del Presidente Obama que tienen por objeto ayudar a que más hispanos tengan acceso a educación de alta calidad.

    La Administración del Presidente Obama tiene claro que el éxito de nuestro país se vincula indisolublemente con el éxito de la comunidad hispana y ha dedicado gran cantidad de recursos para garantizar que los hispanos y todas las personas que viven en Estados Unidos tengan un futuro brillante. Con el fin de reafirmar este compromiso, los secretarios del Gabinete presidencial participaron en conferencias, mesas redondas y foros de política para subrayar el efecto de nuestra Administración sobre la mejora de las vidas diarias de los latinos a lo largo del Mes de la Herencia Hispana. El Secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano Castro habló en la Cumbre sobre vivienda del Centro de Políticas Bipartidistas acerca de las siguientes prioridades: aumentar las oportunidades de tener casa propia y ayudar a reducir los alquileres de vivienda para facilitarles a millones de latinos a que logren el sueño americano. La Secretaria de la Administración de Pequeños Negocios María Contreras-Sweet realizó una mesa redonda con empresarios hispanos en la Casa Blanca con el fin de mejorar el desarrollo y la sustentabilidad de las microempresas, ya que los latinos son el segmento de personas que inicia un negocio con más rápido crecimiento en Estados Unidos. La Secretaria de Salud y Servicios Humanos Sylvia Mathews-Burwell dio la bienvenida en sus oficinas a líderes latinos para hablar sobre las maneras en las que se puede aumentar las inscripciones de los hispanos al Mercado de Salud durante el periodo de inscripción que se aproxima. Lo anterior es tan solo una pequeña muestra de las iniciativas de la Administración del Presidente Obama durante este año no solamente para reconocer las aportaciones de los latinos, sino también para asegurarse de que tengamos plena participación.

    Además, a fin de honrar a los héroes diarios de este país, la Casa Blanca celebró el arduo trabajo y dedicación de los maestros hispanos que hacen un trabajo extraordinario en sus comunidades para educar a la siguiente generación de personas que viven en Estados Unidos. La Casa Blanca honró a estas diez personas con el título de “Campeones del Cambio”".

    Con motivo de la celebración de la diversidad dentro de la Administración, Univisión Noticias lanzó una serie especial en su sitio web que lleva por título “Los Hispanos del Presidente”, la cual enfatiza las importantes aportaciones que hacen los latinos que trabajan con el Presidente Obama. En este documental se muestra a 15 empleados influyentes de la Casa Blanca que son hispanos y que compartieron historias de su legado hispano, su niñez, cómo llegaron a trabajar en la Administración del Presidente y qué efecto tiene su trabajo en las comunidades hispanas. Este libro digital está disponible en línea y en todas las plataformas de redes sociales de Univisión, y además se transmite durante los noticiarios dominical matutino y nocturno.

    Por último, la Administración del Presidente ha celebrado también a los líderes hispanos de diferentes sectores, como Carlos Vives, el Embajador de inclusión de Desarrollo Internacional de USAID y popular cantautor de vallenato y pop. Vives ayuda durante todo el año a que la Administración del Presidente Obama promueva la diversidad y la inclusión en Colombia.

    El Mesa de la Herencia Hispana celebra el legado de la comunidad hispana. La comunidad hispana, que en la década de 1960 contaba con una población pequeña de tan solo seis millones que se concentraba en una sola región y que en la actualidad ya cuenta con 50 millones en todo el país, seguirá mejorando el progreso del país y dejará una huella indeleble en nuestro futuro para las generaciones venideras.

    Katherine Vargas se desempeña como directora de Medios Hispanos en la Casa Blanca.

  • Universidades Comunitarias: La Salsa Secreta

    Nota del editor: Esta es una publicación proveniente del blog del Departamento de Trabajo de EE.UU. Puede leer la publicación original aquí.

    La universidad comunitaria Motlow State Community College en Tennessee está trabajando junto a Bridgestone Tire Company y otras empresas para expandir su programa de mecatrónica y ha creado unas instalaciones de capacitación en Bridgestone para preparar a los estudiantes a incorporarse rápidamente en trabajos muy técnicos.

    La universidad comunitaria Estrella Mountain Community College está liderando una asociación de cinco universidades en Arizona para desarrollar la mano de obra y la fuente de talentos que requieren las industrias energéticas y de minería de la región.

    Bellevue College en el estado de Washington, junto con ocho escuelas más, está lanzando un programa para capacitar a veteranos y a sus cónyuges elegibles en el campo de las tecnologías de la información en torno a la sanidad, un campo con alto potencial de ingresos y muy en demanda.

    Estos tres esfuerzos, y muchos más, son el resultado de una inversión atrevida y sin precedentes que ha realizado la Administración del Presidente Obama para expandir la capacitación laboral en universidades comunitarias por todo el país.

    El programa se llama TAACCCT, Trade Adjustment Assistance Community College, por sus siglas en inglés. En cuanto a siglas no voy a decir que sean las mejores. Pero en cuanto a compromiso por construir una mano de obra para el siglo XXI, como herramienta para preparar al personal laboral para los trabajos de hoy y de mañana, no tiene comparación.

    Hoy me he reunido con el Vicepresidente Biden en la Casa Blanca para anunciar la cuarta ronda de los subsidios de TAACCCT, en total 71, por un valor total de más de $450 millones. Eso encima de los casi $1500 millones otorgados en las primeras tres rondas. En el anuncio de hoy, casi 700 universidades de todo el país han recibido fondos de TAACCCT desde 2011.

    He visto en acción estos subsidios y los programas que apoyan. Lo vi el año pasado con la Dra Jill Biden viajamos a una universidad comunitaria en Carolina del Norte para visitar su programa vanguardista de infraestructura vital. El mismo día fuimos al sur de Florida donde otro receptor de TAACCCT tiene un instituto de aviación de alta categoría.

    Ante todo, estos subsidios cambian vidas. Hoy se une a nosotros en la Casa Blanca Gary Pollard, un ex-doctor del ejército que está empezando un trabajo de $60,000 al año gracias a la capacitación de ciber tecnología que recibió a través de programas promovidos por TAACCCT en la universidad comunitaria Anne Arundel Community College (AACC). El año pasado cuando visité la universidad, conocí a Gary y a Ginny Quillen, una mujer que ha sufrido grandes dificultades en su vida. Ginny sufrió abusos de niña; cayó en el mundo de las drogas y pasó tiempo en prisión. Pero con mucho trabajo y persistencia, superó las adversidades. Y con el certificado de Garantía y Seguridad de la Información que obtuvo en AACC, hoy gana $52,000 al año en un trabajo que le gusta y en un campo que le apasiona.

    Nadie recibe un subsidio de TAACCCT sin darle prioridad a las asociaciones entre industrias. La idea es alinear las hojas de vida con las necesidades de las empresas, para que las personas que viven en Estados Unidos puedan acceder directamente a los trabajos que están listos para ellos. Cuando las empresas van a contratar a graduados de estos programas, pueden confiar en la relevancia de los credenciales, puesto que ayudaron a diseñar los credenciales.

    Lo que estamos haciendo es crear una base que tendrá un impacto duradero. Este es un momento Dwight Eisenhower; TAACCCT es para nuestra infraestructura de aptitudes lo que el sistema de autovías interestatales fue para nuestra infraestructura física. El Presidente Eisenhower pudo ver el largo plazo hace unos 60 años e invirtió en los pilares que siguen siendo una gran potencia de nuestra economía hoy por hoy. Y de aquí a unas décadas nuestros nietos se beneficiarán de las vías de acceso a las universidades y de salida a los trabajos de clase medio que estamos construyendo hoy en día.

    Las universidades comunitarias son incubadoras de innovación y oportunidad. Son la salsa secreta para desarrollar la mano de obra, empoderar a las comunidades, fortalecer a las empresas y revigorizar las economías locales. Hoy por hoy, no solo invertimos en nuevas instalaciones, tecnologías o herramientas para las aulas, vamos a invertir en los sueños más profundos e importantes de la gente. Y vamos a invertir no solo en las necesidades del presente, sino en la prosperidad de Estados Unidos durante muchas generaciones futuras.

    ###

  • Zonas Prometedoras: Creando Oportunidades

    Esto es publicado en el blog del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano. Lee el blog original aquí.

    Como el alcalde anterior de una zona prometadora urbana, tengo una apreciación única por la pasión y dedicación que tienen los líderes locales para trabajar en equipo para mejorar sus comunidades.

    Ví como la Zona Prometedora de San Antonio creó nuevas vías que permiten a nuestros ciudadanos a llegar más alto, soñar en grande y alcanzar las metas que nunca pensaron que eran imaginables. Este proyecto permite a ciudadanos marginados la oportunidad de construir vecindarios más sólidos y con vidas más prósperas. Me siento honrado de compartir esta oportunidad con otras comunidades en todo el país a medida que trabajan para transformar su futuro.

  • Mes de la Herencia Hispana: Celebrando nuestras Raíces y Cultura Compartida con América Latina

    La siguiente columna de opinión por Katherine Vargas fue publicada en El País, y puede leerla AQUÍ.

    La semana pasada marcó el inicio del Mes de la Herencia Hispana, un tiempo para honrar la rica herencia de la comunidad latina y celebrar sus innumerables logros. Es a la vez una oportunidad para celebrar los lazos familiares, culturales y económicos que tantas personas que viven en Estados Unidos comparten con América Latina.

    América Latina está en auge; es una región orgullosa de su camino hacia adelante para convertirse en una clase media segura y democrática por primera vez en su historia. Las políticas de la Administración del Presidente Obama están diseñadas para mejorar y dar soporte a esta tendencia.  A lo largo del continente americano, estamos comprometidos con una causa común para fortalecer la seguridad de los ciudadanos y las instituciones democráticas, incrementar las oportunidades económicas y la prosperidad, promover la inclusión social para todos, sin olvidar a las poblaciones vulnerables, y desarrollar un futuro de energía limpia y segura mientras trabajamos conjuntamente para hacer frente al cambio climático.  

    El Hemisferio Occidental tiene un enorme potencial -económica, política y socialmente- y Estados Unidos mantiene su compromiso de trabajar con sus socios para aprovechar las oportunidades compartidas y hacer frente a los desafíos comunes, en particular mediante el activo compromiso del Presidente y del Vicepresidente. 

    También estamos centrados en la profundización de las relaciones entre nuestros pueblos a través de iniciativas como “La fuerza de 100,000 en las Américas”, que se centra en el incremento de oportunidades educativas y en el intercambio a fin de construir enlaces entre los pueblos del continente americano, y hacer que nuestra región sea más competitiva. El Presidente Obama dio luz verde a La fuerza de 100,000 en las Américas para conseguir el objetivo de traer a Estados Unidos 100 mil estudiantes cada año para estudiar, mientras que también aumenta a 100.000 el número de personas que viven en Estados Unidos que estudian en el extranjero dentro del hemisferio. Y lo hizo desde la convicción de que una mayor oportunidad educativa y el intercambio servirán a los intereses de nuestros países -desarrollo de nuevos oficios, aumento de oportunidades de empleo, construcción de puentes a través de las fronteras- y, en última instancia, mejorará las relaciones entre Estados Unidos y nuestros vecinos.

    Justo la semana pasada al comienzo del Mes de la Herencia Hispana, la Casa Blanca recibió al primer Embajador de la Inclusión de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), el cantante y compositor de pop latino y vallenato Carlos Vives. Desde esta responsabilidad, Carlos promoverá la inclusión social y económica de las comunidades afrocolombianas e indígenas en Colombia, que es esencial para que el país pueda superar décadas de conflicto y avanzar hacia la paz. Esta alianza se basa en el esfuerzo de una década de la USAID en apoyar a las comunidades afrocolombianas e indígenas para promover su inclusión, sus derechos y sus oportunidades económicas.

    Hoy, los orígenes de decenas de millones de personas que viven en Estados Unidos se remontan a América Latina. Millones de trabajadores se ganan la vida con los buenos empleos que han surgido gracias al comercio entre nuestras naciones. Estados Unidos es un país más próspero y más diverso gracias a la asociación con nuestros vecinos del sur.  El Presidente, el Vicepresidente, y toda la Administración continuarán construyendo, sobre una herencia común, nuestra relación económica y nuestros valores compartidos para enriquecer la vida de nuestros pueblos.

  • La historia de Jennifer Molina, Estoy cubierta: Tomando el control de mi salud

    Jennifer Molina

    Puede leer esta histora en HHS.gov, AQUÍ

    Entre mis estudios universitarios y el trabajo para pagar por mi educación, tengo una vida muy ocupada. No tengo tiempo de enfermarme. Pero a las enfermedades no les importa que estemos tan ocupados, como descubrí este invierno.

    Tampoco les interesa lo que hay en tu cuenta de banco. No podía recibir seguro de salud a través de mi trabajo en ventas, no podía pagar el de la universidad y obtenerlo por mi cuenta era demasiado caro. Los precios eran excesivos.

    Entonces, cuando me enfermé decidí que no me quedaba otra alternativa que esperar que se me pasara. La atención médica es muy cara cuando uno la paga por su cuenta. Tomé medicamentos de venta libre, pero solamente pudieron ayudarme un poco.

    Como estudiante de enfermería sabía que cuidar de mi salud debía ser una prioridad mayor. Entonces, visité el Mercado de Salud para seguros de salud y obtuve ayuda de un navegador que me mostró varios planes y beneficios y me explicó los deducibles y las primas.

    Gracias a la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio, pude elegir una cobertura perfecta para mí. Mi nuevo plan cuesta solamente $21 por mes, después de los créditos fiscales.

    Y yo no soy la única que pudo encontrar un plan a bajo precio. Millones de personas que viven en Estados Unidos ya se inscribieron en coberturas de salud de calidad y a bajo precio a través del Mercado de Salud.

    Con la ayuda del navegador, me pareció un proceso bastante fácil obtener cobertura. A mis amigos les digo: Simplemente averigüen. No dejen pasar esta oportunidad.

    Cuando al principio comencé a buscar, pensaba que no iba a poder pagarlo, pero estaba equivocada. Desde entonces me enteré que casi 7 de cada 10 personas que se inscribieron a algún plan con créditos fiscales a través del Mercado de Salud federal, consiguieron cobertura por $100 o menos por mes. Como yo, prácticamente la mitad pudo obtener cobertura por $50 o menos por mes. Esto es muy importante para el bienestar de mis amigos y familiares, ya que las probabilidades de que los hispanos estadounidenses no tengan seguro de salud son más altas que ningún otro grupo étnico o racial.

    Para inscribirse hay que visitar HealthCare.gov, o en español CuidadoDeSalud.gov cuando se abra la inscripción nuevamente el 15 de noviembre. Las personas en circunstancias especiales, como los que perdieron el seguro de salud obtenido a través del empleo, se casaron o tuvieron que dejar el plan de los padres a los 26 años, pueden reunir los requisitos para un período especial de inscripción que les permite inscribirse en un plan del Mercado de Salud antes de noviembre. Y si alguien reúne los requisitos para Medicaid o CHIP, se puede inscribir en cualquier momento.

    También se puede comunicar con el Centro de llamadas del Mercado de Salud llamando al -- 1-800-318-2596 (TTY: 1-855-889-4325, en cualquier momento, noche y día, y se puede obtener ayuda en inglés, en español o en alguno de los 150 idiomas.

    A mí, tener seguro de salud me da tranquilidad y seguridad. Gracias al Mercado de Salud, no tengo la preocupación de qué voy a hacer cuando me enfermo. Sé que estoy cubierta en cualquier momento y en cualquier lugar.

  • Puerto Rico hace avances importantes para apoyar el desarrollo de vacunas para combatir el VIH

    La Administración del Presidente Obama es una fuerte aliada en su ayuda a Puerto Rico para desarrollar las industrias que sostendrán su crecimiento económico a largo plazo. Una de dichas oportunidades es actuar mediante el Grupo de Trabajo del Presidente dedicado a Puerto Rico que identifica oportunidades para poder trabajar más estrechamente con aliados para asegurar un futuro mejor para Puerto Rico.

    A principios de esta semana, el Gobernador de Puerto Rico, Alejandro García Padilla anunció un esfuerzo de colaboración para desarrollar una vacuna para combatir la transmisión del VIH, el virus que causa el SIDA entre la Universidad de Puerto Rico (UPR), los Institutos Nacionales de Salud de Estados Unidos (NIH), el Fideicomiso de Ciencia, Tecnología e Investigación de Puerto Rico, y el Puerto Rico Industrial Development Co. (PRIDCO). Este esfuerzo de colaboración, la experiencia formidable de la industria biológica, la investigación biomédica académica y los grandes antecedentes de estudios del VIH puertorriqueños y de expertos comprobados capacitados en Puerto Rico se conectan con la experiencia del NIH en su tenaz esfuerzo global para detener la transmisión del VIH/SIDA.

    Cuando estaba en la Oficina de Política Nacional sobre el VIH/SIDA de la Casa Blanca (ONAP) fui el autor de un mensaje de Año Nuevo en 2012 titulado Persistencia, Promesa y Esperanza para el Fin, en el cual resaltaba una noticia en la que Science, una de las revistas de investigación científica de liderazgo mundial, había elegido el estudio HPTN 052, un ensayo clínico relacionado con el VIH, como el Descubrimiento del año 2011. Los editores destacaron que eligieron el estudio “por las profundas implicaciones que el HPTN 052 tenía con respecto a la futura respuesta a la epidemia del SIDA”. Me había inspirado el mes anterior en el Día Mundial del SIDA de 2011, cuando sentado en la audiencia cautivado por el Presidente Obama, junto con los expresidentes Bush y Clinton (mediante un enlace de video) y una multitud de líderes mundiales, se proclamaba un esfuerzo global para marcar el inicio del fin del SIDA, una idea que durante muchos años y para demasiados pacientes y familiares, parecía distante. La conversación que muchos de nosotros habíamos tenido sobre el VIH/SIDA pasó de años de desesperación a una de esperanza.

    El mismo año, el Grupo de Trabajo del Presidente dedicado a Puerto Rico emitió su informe al Presidente con una serie de recomendaciones para crear industrias competitivas y mejorar el desarrollo económico. Una recomendación clave fue el respaldo a la creación del Centro Caribeño de Ciencias de la Salud e Investigaciones (Ciudad de la Ciencia) en la isla: “Puerto Rico cuenta con muchos de los elementos de infraestructura necesarios para desarrollar una agrupación regional de salud e investigación como fuente de crecimiento económico. La recomendación del Grupo de Trabajo de crear un centro de ciencias de la salud e investigaciones ayuda a cumplir tanto el desafío de salud como el desafío económico que enfrenta Puerto Rico”.

    El anuncio de esta semana del Gobernador Padilla y el llamado a la acción del Presidente el Día Mundial del SIDA en 2011 representan la fusión de dos universos que ayudan a estimular un progreso importante para combatir el VIH/SIDA. Nos da una esperanza extraordinaria saber que Puerto Rico pueda progresar mediante sus habilidades académicas y la experiencia de la industria biológica, no solo para promover su propio crecimiento económico y desarrollo en ciencias de la salud e investigaciones, sino para unirse a nuestros aliados federales en el NIH para detener la transmisión del VIH y, en última instancia, vencer el SIDA.

    La Administración del Presidente Obama, mediante la labor constante del Grupo de Trabajo del Presidente, sigue comprometida como un fuerte aliado para ayudar a Puerto Rico a alcanzar este importante objetivo. En los meses venideros, el Grupo de Trabajo, que consiste en un grupo diverso de personal de varias agencias a nivel federal, continuará tomando medidas que complementen los esfuerzos locales para promover la creación de empleos, educación, atención médica, energía limpia y desarrollo económico en Puerto Rico. 

  • Nuestra Respuesta Integral en la Frontera

    Nuestra frontera ha sido y sigue siendo más segura de lo que lo ha sido en décadas. A principios de este año, hemos visto una afluencia de emigrantes centroamericanos incluyendo niños no acompañados y adultos con niños en una zona aislada de nuestra frontera, el Valle del Río Grande en Texas, pero la Administración tomó medidas decisivas y la situación está mejorando.

    El Presidente y su Administración reaccionaron con una respuesta federal contundente y coordinada centrada en intensificar la disuasión, mejorar la actuación, fortalecer la cooperación, y dar una mayor capacidad a las agencias federales afectadas para garantizar que nuestra frontera se mantuviera segura. Como resultado, y como el Secretario Jeh Johnson informó la semana pasada, el número de emigrantes de Centroamérica que intentan cruzar ilegalmente la frontera sudoeste sigue disminuyendo incluidos los niños no acompañados y las familias.  Todo esto son buenas noticias.  No estamos declarando la victoria, ni vamos a quitar el pie del acelerador; el Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los EE.UU. (CBP) sigue estando preparado. Seguiremos vigilantes y trabajando sin descanso para evitar futuros aumentos y afrontar la afluencia en ambos lados de la frontera con nuestros socios de Centroamérica. 

    Las razones de la disminución del número de niños no acompañados y de adultos que viajan con niños detenidos por el CBP no se pueden atribuir a un solo factor.  Sin embargo, creo que la respuesta y esfuerzos de la Administración en trabajar con dirigentes de Centroamérica para dar a conocer los peligros del viaje, enfatizar que los emigrantes detenidos que no califican para ninguna ayuda humanitaria son finalmente devueltos sanos y salvos a sus países de origen de acuerdo con la ley, y el impacto del clima estacional son elementos que conjuntamente han desempeñado su papel.

    Bajo esta Administración, el Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. (DHS) ha dedicado niveles históricos de personal, tecnología y recursos a la frontera sudoeste. Hoy en día, hay 18.164 agentes de la Patrulla Fronteriza a lo largo de la frontera suroeste (en comparación con 15.442 en 2008), el vallado y las barreras se han incrementado en más del doble (652 millas en 2014 en comparación con 267 en 2008), los sistemas de aeronaves no tripuladas han aumentado en más del doble (9 en 2014 en comparación con 4 en 2008) y los sistemas de vigilancia del terreno casi se han duplicado (12.722 en 2014 frente a 6.712 en 2008), todo ello dedicado a la seguridad de la frontera de esta Nación. En su conjunto, la mano de obra adicional, la tecnología y los recursos previstos en los últimos seis años representan la acción más seria y sostenida en la historia de nuestra nación para proteger nuestra frontera. Y está claro a partir de todas las medidas clave que este enfoque funciona. Como muestra el gráfico de más arriba, de un reciente informe del Pew Center, después de una rápida expansión desde 1990-2006, la población inmigrante ilegal dentro de los EE.UU. se ha estabilizado desde 2007. El hecho de que no haya habido un crecimiento real de inmigrantes ilegales en los últimos seis años puede sorprender a muchos.  Una serie de factores están en juego, pero uno de los más importantes es una contundente actuación en la frontera suroeste.

    Además de aumentar la capacidad actuación a través de la frontera suroeste, también hemos hecho que sea más móvil, de modo que cuando surgen problemas, podemos movilizar los recursos para hacer frente a ellos con mayor rapidez. Por ejemplo, para hacer frente a la afluencia de este verano, movilizamos dos despliegues adicionales de agentes de la Patrulla Fronteriza desde todo el país para apoyar a los agentes en el sector del Valle del Río Grande. Este despliegue mejoró los esfuerzos para ejecutar las operaciones conjuntas de actuación, dirigidas a desvertebrar y desarticular las organizaciones criminales que son responsables del el contrabando de inmigrantes ilegales y drogas en todo el corredor del sur de Texas.

    Además de mejorar la actuación, también hemos hecho grandes esfuerzos para transmitir el mensaje a las familias en Centroamérica, a través de la Campaña de Concienciación del Peligro de la CBP (Dangers Awareness Campaign), de que el viaje hacia el norte es traicionero y que no hay 'permisos' para aquellos que cruzan la frontera de forma ilegal.  Los niños, especialmente, son presa fácil para los coyotes y las organizaciones criminales transnacionales y pueden ser objeto de robo, violencia, agresión sexual, tráfico sexual y trabajo forzado.

    La Campaña de Concienciación del Peligro de la CBP, es un esfuerzo de difusión en español agresivo y un llamamiento urgente a la acción para grupos de la comunidad, que alcanza a los padres y familiares de los emigrantes en los EE.UU. y a las comunidades en Centroamérica a través de los medios de comunicación de radio y de medios escritos para salvar y proteger la vida de los niños emigrantes que intentan cruzar la frontera suroeste.  Se emitieron más de 6.700 anuncios de radio y televisión en Honduras, Guatemala y El Salvador durante el verano y 174 entrevistas en los medios incluyeron eventos en McAllen, Laredo, Houston, Los Ángeles, Nueva York y Miami.

    Pero, lamentablemente, hemos tenido que hacer todo esto sin ninguna ayuda del Congreso. Después de un fallido proyecto de ley de reforma migratoria, a finales de julio el Congreso se negó a autorizar los recursos adicionales solicitados por el Presidente para gestionar esta última afluencia y mantener la seguridad de nuestra frontera. Y como consecuencia, el DHS ha tenido que transferir recursos de actividades de aplicación de la ley en áreas de menor prioridad a fin de incrementar los recursos en la frontera.  El apoyo a esta estrategia y la petición suplementaria del Secretario del DHS -incluyendo los esfuerzos para apoyar los esfuerzos de disuasión- sigue siendo fundamental para la gestionar hoy esta situación humanitaria y lograr el progreso a largo plazo en la detención del flujo de emigrantes de Centroamérica en el futuro.

    Continuamos trabajando con el Congreso sobre la reforma migratoria integral y seguimos comprometidos con la actuación efectiva que priorice la seguridad nacional, la seguridad fronteriza y la seguridad pública.