Blog de la Casa Blanca en español

  • Vea en vivo: Foro juvenil con la Primera Dama en México

    En la primera visita internacional oficial que realiza sola, la Primera Dama está viajando a México y dedicándole particular atención a entablar un diálogo con los jóvenes del país. La Primera Dama Michelle Obama se dirigirá a universitarios y estudiantes de secundaria de Ciudad de México y sus alrededores en la Universidad Iberoamericana de la capital. Este evento se transmitirá en vivo en español en este blog.

    Foro juvenil con la Primera Dama Michelle Obama
    Ciudad de México, México
    3:00 PM EDT

    En inglés:

  • Vistazo preliminar de la visita de la Primera Dama a México

    Download Video: mp4 (63MB) | mp3 (3MB)

    El viaje a México de la Primera Dama representa la primera visita oficial a otro país que realiza sola. La Sra. Obama está visitando México para consolidar la estrecha relación de Estados Unidos con México y los históricos y estrechos lazos entre sus pueblos. Además de pasar tiempo con el Presidente Calderón y la Sra. Zavala en Los Pinos, la Primera Dama visitará una escuela primaria y secundaria, hará declaraciones en una universidad en la Ciudad de México y se reunirá con un grupo de líderes juveniles mexicanos. La plataforma internacional de la Sra. Obama apoyará los esfuerzos del Presidente con respecto a relaciones internacionales, con un énfasis en promover la participación de jóvenes en todo el mundo.

    Trooper Sanders es director adjunto de política de la Primera Dama

  • Falsas Críticas para Ocultar Opciones Claras

    A medida que sigamos trabajando hacia la reforma de Wall Street y exigiendo responsabilidad, vamos a ver al grupo de siempre tratando de distorsionar engañosamente la ley.
    Estas mismas personas que se oponen a la reforma están presionando para crear lagunas legales en la norma tan grandes.. que entraría un trasatlántico.

    La realidad es que hay una opción clara en este debate: respaldar a las familias estadounidenses o respaldar a los grandes bancos de Wall Street y sus cabilderos defensores del status quo. Quienes se oponen a la reforma están protegiendo a los grandes bancos en perjuicio de las familias estadounidenses, y van a hacer todo lo necesario para mantener el actual sistema en su lugar y el contribuyente estadounidense termina pagando los platos rotos.

    Una crítica falsa que estamos escuchando es la siguiente: que la ley del Senado permitirá interminables rescates de compañías financieras con dinero de los contribuyentes. Lo que no mencionan es que están obedeciendo órdenes de un consultor político partidista que les ha dicho que la mejor manera de oponerse a una reforma real es vincularla al rescate financiero de los bancos. De hecho, el memorando de sondeo con el que están trabajando explícitamente dice que “la mejor manera de asesinar cualquier ley es vincularla con el rescate financiero de los grandes bancos”. No importa lo que la ley diga, la van a llamar rescate financiero porque es lo que los sondeos les dice que hagan.

    Aquí los hechos: esta ley hace exactamente lo contrario de lo que los críticos alegan. El proyecto de ley del Senado expresamente ordena que no se debe interferir en el proceso de quiebra de las grandes firmas financieras en problemas y expresamente prohíbe el uso de cualquier fondo para “rescatar” a una firma en peligro de quiebra. Conforme al proyecto de ley del Senado, las grandes firmas financieras insolventes en situación de crisis, deben cerrar o entrar en proceso de liquidación. Se reemplazará a los administradores. Los acreedores sufrirán pérdidas. Los accionistas perderán su inversión. Y las grandes firmas financieras y no los contribuyentes, correrán con los gastos. Conforme al proyecto de ley del Senado, jamás se le pedirá a los contribuyentes que paguen las consecuencias de la irresponsabilidad de Wall Street.

    El Presidente Obama se comprometió a poner en vigor una reforma real de Wall Street mucho tiempo antes de iniciar su mandato, y cree que las circunstancias son propicias para exigir mayor responsabilidad de Wall Street y mayores medidas de protección para los consumidores. La idea de no aprender nada de esta crisis financiera, después de que 8 millones de estadounidenses perdieran su empleo y se esfumaran billones en bienes familiares, es simple y llanamente inaceptable. Es hora de establecer nuevas reglas de funcionamiento para arreglar la conducta que llevó a esta crisis, porque el pueblo estadounidense ha sufrido demasiado como para poner en vigor una reforma que haga muy poco. La inacción no es una opción. Así de simple.

    Jen Psaki es directora adjunta de comunicaciones

  • Explicación sobre los beneficios por partida doble

    Se han comentado mucho los informes de que algunas empresas están anticipando costos adicionales de la reforma de salud. El problema no radica en la contabilidad de corporaciones, sino en quienes han politizado esa contabilidad, usando las ganancias del primer trimestre de aproximadamente una docena de empresas como una manera de evaluar todo el impacto de la reforma de salud en la actividad comercial de Estados Unidos.

    El mercado no cometió el mismo error. Y hoy, un editorial del New York Times informa en detalle por qué los críticos están equivocados.

    Como hemos explicado, la ley para medicamentos recetados bajo Medicare del 2003 incluía no sólo un subsidio para ayudar a las empresas a pagar el seguro de medicamentos recetados para los jubilados, sino que también les permitía deducir ese subsidio de sus impuestos como si fuesen gastos propios. A eso se debe el titular del editorial: "We Call That Double-Dipping" (“Lo consideramos beneficios por partida doble”). Después de que se promulgó la reforma, que mantuvo intacto el subsidio pero simplemente eliminó la capacidad de también deducir el subsidio, las empresas afectadas publicaron cifras sobre ganancias que indicaban que habían sufrido grandes pérdidas como resultado de este cambio, pero como dice el editorial:

    Ésas parecen ser cantidades enormes hasta que uno comprende que no requieren pagos inmediatos de efectivo y que los impuestos adicionales se pagarán lentamente, durante quizá 30 o 40 años, o más, según el plan de jubilación de la compañía.

    De hecho, Wall Street lo recibió con un bostezo colectivo. El precio de las acciones de las empresas que hicieron los anuncios cambiaron poco (algunos subieron), y los analistas instaron a los inversionistas a que no reaccionaran exageradamente debido a un cambio contable que tendría un impacto insignificante en la valoración de dichas empresas o la capitalización bursátil.

    En cuanto a la pregunta de cómo este cambio afectará a las personas mayores, el editorial cierra con lo siguiente:

    El subsidio tributario restante es considerable, y muchas empresas y sus trabajadores valoran el beneficio de medicamentos para jubilados, por lo que las deserciones probablemente sean pocas. Si algunos jubilados en efecto pierden los beneficios de medicamentos otorgados por la compañía, pueden comprar seguro subsidiado por el gobierno vía Medicare, que puede ser casi tan bueno o igualmente bueno, y que mejorará a medida que la reforma del seguro médico avance. Los empleadores que así lo deseen también pueden ayudar a subsidiar el seguro de medicamentos de sus jubilados en Medicare. Es lo menos que pueden hacer a cambio de los generosos beneficios tributarios que han estado recibiendo.

    Dan Pfeiffer es director de comunicaciones de la Casa Blanca

  • Sobre empleos: "Estamos comenzando a repuntar"

    El Presidente viajó hoy a Charlotte, Carolina del Norte, donde visitó Celgard, Inc., una fábrica que se está beneficiando de las inversiones de la Ley para la Recuperación en energía limpia. Antes de ir, tuvimos la oportunidad de informarnos sobre esta empresa a la vanguardia de la economía de energía limpia y a la vanguardia de la recuperación. Escuchamos a empleados que tienen trabajo gracias al financiamiento de la Ley para la Recuperación, entre ellos, Javier, que expresa el enorme alivio que fue tener la oportunidad de entrar a esta compañía después de haber perdido su puesto en construcción, donde había trabajado cinco años. Esto es lo que vimos:

    Download Video: mp4 (58MB)

    Allí, el Presidente hizo declaraciones sobre la actual situación económica y la generación de empleo, señalando que la economía generó 162,000 nuevos puestos de trabajo en marzo, en vez de perderlos: “La mejor noticia que hemos visto en el frente laboral en más de dos años”.

    Advirtió que si bien la economía parece estar recuperándose, aún queda trabajo por hacer:

    Los datos estadísticos sobre la economía no le hacen justicia al sufrimiento y la ansiedad que son resultado del desempleo. El desempleo prolongado afecta a la familia, afecta al matrimonio, afecta a los niños. Le roba vitalidad a las comunidades, especialmente en lugares que han visto el cierre de fábricas y otras empresas esenciales. Y no poder encontrar trabajo –no poder mantener a tu familia– eso no sólo afecta tu seguridad económica, sino que te afecta por dentro. Te trae abajo. Es difícil.

    Por lo tanto, tenemos que tener en cuenta que aunque las cifras sobre el empleo de hoy son bienvenidas, queda mucho trabajo por hacer. Tomará tiempo lograr la generación sólida y sostenida de empleo que necesitamos.

    El Presidente dijo que el sector privado es “el verdadero motor de la generación de empleo en este país”, y que si bien el gobierno "no puede revertir el impacto de esta recesión de la noche a la mañana", puede ayudar a propiciar la generación de empleo al otorgar incentivos para que las empresas comiencen a contratar nuevamente. El Presidente recientemente promulgó la HIRE Act, una ley de empleo que otorga recortes tributarios a empresas que contratan empleados nuevos y hace inversiones en energía limpia y escuelas para fomentar la generación de empleo. Habló sobre la Ley para la Recuperación, que hizo inversiones significativas en infraestructura y ayudó a generar empleo en el sector privado.

    Explicó que Celgard, Inc. recibió una subvención de $50 millones por medio de la Ley para la Recuperación a fin de ampliar su planta y ser un líder en el sector de energía limpia, y que esto se está repitiendo en todo el país:

    Entonces, esto es lo más importante: Se tiene previsto que esta inversión genere casi 300 empleos para esta empresa, más de mil empleos para sus contratistas y proveedores, y éstos son todos empleos que están ayudando a Estados Unidos a fabricar las baterías que producirán energía limpia para impulsar autos y camiones más eficientes. Y por medio de inversiones como éstas en todo el país, ya hemos visto una transformación increíble. He aquí un dato interesante: Antes de la Ley para la Recuperación, antes de que asumiera el mando, teníamos la capacidad de producir menos de 2 por ciento de las baterías de ion-litio del mundo; menos de 2 por ciento. En los próximos cinco años, por el camino que vamos, vamos a poder producir 40 por ciento de las baterías de avanzada aquí mismo en Estados Unidos de Norteamérica. Aquí mismo.

    Entonces, la próxima vez que alguien les pregunte, cuando estén en un supermercado, “Bueno ¿qué hizo la Ley para la Recuperación?”, les pueden decir, una de las cosas que ayudó a hacer es expandir y catalizar todo un nuevo sector, en el que Estados Unidos de Norteamérica puede lograr un enorme porcentaje del mercado mundial. Y ése es el tipo de estrategia que necesitamos: ayudar al sector privado a prosperar en industrias totalmente nuevas, las industrias del futuro. Es una estrategia que no sólo generará empleo a corto plazo, sino también crecimiento sostenido y oportunidades a largo plazo.

    Para averiguar más sobre los beneficios de la Ley para la Recuperación, visite nuestra sección sobre la Ley para la Recuperación o visite Recovery.gov.

  • Algo que no está incluído en la reforma de salud: "16,500 burócratas armados"

    Nuevamente en los últimos días, se nos ha recordado que los opositores a la reforma están dispuestos a hacer y decir cualquier cosa, por más absurda que sea la acusación, para sembrar dudas de que la ley de reforma de salud reducirá costos a favor de las familias estadounidenses y pequeñas empresas, expandirá la cobertura a millones de estadounidenses y acabará con las peores prácticas de las compañías de seguros.

    En el último ejemplo de una lista de distorsiones deliberadas que crece constantemente, se le está advirtiendo al pueblo estadounidense que, debido a la reforma del seguro médico, el gobierno federal contratará a más de 16,000 nuevos agentes del Servicio de Rentas Internas (IRS) para velar por el cumplimiento de la reciente ley. De hecho, en una entrevista del 22 de marzo con Fox Business News, el congresista Ron Paul declaró que el proyecto de ley resultaría en “16,500 burócratas armados”. Ésta es una afirmación extensamente refutada que no tiene ningún fundamento en la realidad. Es más, esta semana, el muy respetado FactCheck.org analizó esta afirmación y concluyó que era “una afirmación descabelladamente equivocada…y partidista” que “se basa en conjeturas y presunciones falsas, agravada por una tergiversación descarada”. FactCheck llegó a la siguiente conclusión: la “afirmación de los 16,500 agentes nuevos simplemente carece de todo fundamento”.

    Lo que hace todo este intento de alarmismo incluso más ridículo es que esta ley representa el mayor recorte tributario a la clase media para el cuidado de salud en la historia de nuestra nación. La mayor tarea a la que se dedicarán los empleados del IRS al implementar esta ley será informar al pueblo estadounidense de los diferentes aspectos de la reforma que pueden beneficiarlos y asegurarse de que los históricos recortes tributarios para seguro médico se administren eficientemente y sin tropiezos. De hecho, su primera tarea será informar a millones de dueños de pequeñas empresas que reúnen los requisitos este año para créditos tributarios que les reembolsarán hasta 35 por ciento de los pagos por primas de sus empleados, y el IRS comenzará a planear para otorgar $400,000 millones en créditos tributarios a fin de reducir costos con los mercados especializados de seguro médico para producir resultados a partir del 2014.
     
    Difundir la noticia sobre estos créditos tributarios y otorgarlos de manera exacta y sin contratiempos requerirá inversiones relativamente pequeñas en tecnología y personal... algo bastante menos interesante para algunos que sus fantasías sobre 16,000 burócratas armados.

    Lo que queda claro de todo esto es que hay gente que se rehúsa a tener un debate basado en las ventajas de la reforma de salud. Quizá sea porque nada detiene a estos fervientes defensores del status quo cuando se trata de negarle al pueblo estadounidense un seguro médico de calidad y bajo precio, y las consecuencias de ello les preocupan.

    Linda Douglass trabaja para la Oficina de Reforma de Salud de la Casa Blanca
     

  • Por orden del médico

    Desde que el Presidente promulgó la ley sobre la reforma del seguro médico la semana pasada y el conjunto de medidas de conciliación esta semana, algunos críticos han estado quejándose de que la medida no hace suficiente para reducir el costo del cuidado de salud o “doblar la curva”, como lo conocen los lectores de OMBlog.
     
    He señalado antes que la ley contiene todas las principales ideas de reforma que circulan para reducir, con el tiempo, el aumento del costo del cuidado de salud, además de reducir el déficit que logra incluso en su primera década. En particular, esta ley incluye un impuesto de consumo para las compañías de seguros que ofrecen planes de seguro médico de alto costo y la Junta Asesora Independiente de Pagos (Independent Payment Advisory Board o IPAB), un importante mecanismo para hacer que el sistema de salud siga siendo dinámico y eficiente.
     
    De todos modos, en respuesta al escepticismo reciente, el personal de la Oficina de Administración y Presupuesto (OMB por sus siglas en inglés) volvió a examinar el documento que la Oficina de Presupuesto del Congreso (Congressional Budget Office) dio a conocer en junio, titulado " Reforma del cuidado de salud y el presupuesto federal". En su análisis, la CBO habló sobre los efectos potenciales de la reforma de salud en el gasto del gobierno federal e identificó opciones de política que podrían aumentar la eficiencia del sistema de salud.

    Si examinan las opciones políticas que la CBO determinó que tienen el mayor potencial de reducir el aumento de costos del cuidado de salud a largo plazo, verán que la mayoría de estas propuestas, con ciertas variaciones, se incluyen en la histórica ley de reforma del cuidado de salud que el Presidente promulgó la semana pasada, entre ellas:

    • Crear organizaciones que prestan servicios de salud con responsabilidad – La ley incluye un Programa de Ahorros Compartidos de Medicare (Medicare Shared Savings Program) que alentará a los médicos y hospitales a colaborar para aumentar el rendimiento de cuentas por el bien de los pacientes y coordinar mejor su atención al mejorar la calidad del cuidado de salud y a la vez reducir costos.
    • Pagos conjuntos a hospitales y otros proveedores – La ley crea un Programa Piloto Nacional de Pago Conjunto (National Pilot Program on Payment Bundling) que someterá a prueba métodos para integrar mejor los servicios de hospital, atención de seguimiento posterior a cuidados intensivos y servicios de otro tipo para que los beneficiarios de Medicare reciban cuidado de mejor calidad, más eficiente y mejor coordinado.
    • Proporcionar información adicional sobre la eficacia de tratamientos – La ley crea una organización privada y sin fines de lucro para la investigación de salud enfocada en el paciente, a fin de examinar comparaciones acerca de eficacia clínica, riesgos y beneficios de diferentes tratamientos y servicios.
    • Modificar las condiciones tributarias del seguro médico originado en el empleador – A partir del 2018, la ley implementa un impuesto al consumo para las compañías de seguros que ofrecen planes de seguro médico de alto costo. Esta cláusula creará un gran incentivo para planes más eficientes que, con el tiempo, ayuden a reducir el aumento de primas.
    • Reducir las actualizaciones anuales en pagos de Medicare para reflejar los logros previstos en productividad – La Ley modificará las actualizaciones anuales de los pagos para que reflejen mejor los costos y alienten a los proveedores a lograr mayor eficiencia que pueda resultar en ahorros para Medicare y sus beneficiarios.
    • Combinar mayor facultad para cambiar Medicare con un plan alternativo si no se logra ahorrar – La ley crea una Junta Asesora Independiente de Pagos que, a partir del 2014, recomendará propuestas anualmente al Congreso y al Presidente a fin de reducir el aumento del gasto de Medicare y mejorar la calidad de los servicios a beneficiarios de Medicare.

    Es más: La ley de reforma de salud no sólo incluye estas propuestas mencionadas por la CBO, sino también una variedad de otras disposiciones que tienen el potencial de aumentar la eficiencia y reducir costos en el sistema de cuidado de salud. Estas disposiciones incluyen: estandarizar formularios, cuentas y procedimientos administrativos; expandir la evaluación de la calidad de atención; reducir los pagos a hospitales si el paciente contrae una infección en el hospital; requerir que las aseguradoras asociadas con Medicare proporcionen reseñas de colegas a los médicos; establecer un Centro para la Innovación en Medicare y Medicaid (Center for Medicare and Medicaid Innovation); requerir que los empleadores reporten el costo de los beneficios médicos en los formularios W-2 de los empleados, e implementar programas de adquisición basados en el valor de los servicios proporcionados por hospitales.

    No hay duda de que simplemente incluir estas propuestas en la ley no garantiza el éxito. Queda mucho trabajo por hacer para implementar estas ideas y se harán ajustes con el tiempo (tarea que la presencia de IPAB facilitará). Pero es importante señalar que estamos comenzando de modo bastante prometedor. Ahora, está en manos de todos nosotros que colaboremos para lograr que tengan éxito.

     

  • El Presidente Envía Mensaje por Video a Marcha

    Ayer el Presidente envió un mensaje a la marcha por la reforma migratoria. Este es el video e el texto de sus declaraciones:

    Download Video: mp4 (80MB) | mp3 (3MB)

    Texto de las declaraciones del Presidente en español:

    Hola a todos y bienvenidos a Washington.

    Sucesos como estos nos recuerdan que los verdaderos cambios no se originan en la Casa Blanca o los pasillos del Congreso; comienzan con gente como ustedes, en comunidades en todo el país, poniéndose de pie y haciendo que se escuchen sus voces.
    Hace cuatro años cuando era senador, me uní a muchos de ustedes en una marcha como ésta en mi estado, Illinois. Y hoy, recordamos a otro senador que estuvo de su lado, no sólo en días como éste, sino durante toda su carrera. Esta marcha hubiera enorgullecido a Ted Kennedy, y sé que nos acompaña en espíritu mientras continuamos la labor de su vida de realizar una verdadera e integral reforma de la inmigración para nuestro país.

    La dedicación de Teddy a la causa nunca flaqueó y la mía tampoco. Siempre les he prometido ser su aliado mientras nos esforzamos por arreglar nuestro sistema quebrado de inmigración, y ése es un compromiso que reitero hoy.

    Nadie conoce el precio de la inacción mejor que ustedes. Lo ven en las familias forzadas a separarse y los dueños de pequeñas empresas que se esfuerzan por hacer lo correcto mientras que otros burlan el sistema. Lo ven en los trabajadores que merecen la protección de nuestras leyes y los oficiales que tratan de mantener seguras nuestras comunidades mientras buscan ganar la confianza de las personas a las que prestan servicios.

    Por eso hoy, existe una coalición cada vez más numerosa de agentes de la ley, líderes religiosos y comunitarios, y miembros del sector laboral y empresarial que comprenden que la reforma de inmigración es crucial para nuestra seguridad y nuestra prosperidad.

    A fin de cuentas, nuestro sistema quebrado de inmigración afecta a más de una comunidad: afecta a todo nuestro país. Y a medida que continuamos dándole solidez a nuestra economía e impulsando la generación de empleo, es necesario que lo hagamos con un sistema de inmigración que funcione, no el sistema quebrado que tenemos ahora.

    Por eso, hace nueve meses, les pedí a los miembros de mi equipo que dirijan nuestros esfuerzos para hacer que el proceso legislativo avance. Desde entonces, se han reunido con funcionarios públicos de ambos partidos y partes interesadas de todo el país. Y hemos trabajado con los senadores Schumer y Graham a medida que desarrollaban un marco que incluye estrategias eficaces y de sentido común para proteger nuestras fronteras y velar por el cumplimiento de la ley, y a su vez ofrece una vía a la ciudadanía para las personas trabajadoras que se inscriban, paguen impuestos, paguen una multa y se comprometan a cumplir con las normas.

    Felicito a los senadores Schumer y Graham por su liderazgo, y prometo hacer todo lo posible por forjar un consenso entre ambos partidos este año con respecto a este importante asunto.

    Ustedes bien saben, y yo también, que esto no será fácil y no sucederá de la noche a la mañana. Pero si trabajamos juntos, sin importar divisiones étnicas, estatales y de partido, podemos forjar un futuro digno de nuestra historia como nación de inmigrantes y estado de derecho.

    Muchas gracias.

    In English: 

    Hello, everybody, and welcome to Washington.

    Events like these remind us that real change doesn’t start in the White House or the halls of Congress – it starts with people like you, in communities all across this country, standing up and making your voices heard.

    Four years ago, as a Senator, I joined many of you at a march like this one in my home state of Illinois. And today, we remember another Senator who stood with you – not just on days like this, but for his entire career. This march would make Ted Kennedy proud, and I know that his spirit is with us as we continue his life’s work to bring about real, comprehensive immigration reform for our country.

    Teddy’s commitment to the cause never wavered, and neither has mine. I have always pledged to be your partner as we work to fix our broken immigration system – and that’s a commitment that I reaffirm today.

    Nobody knows the cost of inaction better than you. You see it in the families that are torn apart, and the small business owners who strive to do the right thing while others game the system. You see it in the workers who deserve the protection of our laws, and the officers who struggle to keep our communities safe while earning the trust of those they serve.

    That’s why today, there is a growing coalition of law enforcement officials, faith and community leaders, and members of the labor and business sectors who understand that immigration reform is critical to our security and our prosperity.

    In the end, our broken immigration system affects more than a single community – it affects our entire country. And as we continue to strengthen our economy and jumpstart job creation, we need to do so with an immigration system that works – not the broken system we have now.

    That’s why nine months ago, I asked members of my team to lead our efforts to move the legislative process forward. Since then, they’ve met with elected officials from both parties and stakeholders from all across the country. And we’ve worked together with Senators Schumer and Graham as they have developed a framework that includes common sense, effective strategies to protect our borders and enforce the law while offering a path to citizenship for hard-working people who register, pay taxes, pay a fine, and agree to play by the rules.

    I congratulate Senators Schumer and Graham for their leadership, and I pledge to do everything in my power to forge a bipartisan consensus this year on this important issue.

    You know as well as I do that this won’t be easy, and it won’t happen overnight. But if we work together – across ethnic, state and party lines – we can build a future worthy of our history as a nation of immigrants and a nation of laws.

    Thank you so much.
     

    Luis Miranda es Director de Medios Hispanos para la Casa Blanca.

  • Se inicia la reforma

    Tras más de un año de extenso debate, la Cámara de Representantes votó anoche a favor de la más significativa medida de reforma de salud que el país ha visto en varias décadas. Fue una victoria histórica para el pueblo estadounidense. Y ahora, millones de estadounidenses –trabajadores, familias, personas mayores y dueños de pequeñas empresas– se beneficiarán de la reducción de costos de cuidado de salud, la expansión de cobertura y estrictas medidas de protección al consumidor.

    Este año, miles de estadounidenses no asegurados y con enfermedades preexistentes tendrán la oportunidad de comprar seguro médico de calidad y bajo precio. A partir del 2010, los dueños de pequeñas empresas ya no se verán forzados a escoger entre ofrecer seguro médico o contratar a nuevos empleados porque se les ofrecerá créditos tributarios de hasta 35 por ciento de las primas para ayudar a asegurar a sus empleados. Los beneficiarios de Medicare ya no tendrán que preguntarse cómo pagarán sus medicamentos recetados porque se les reembolsará $250 si caen en el agujero de dona con gastos de remedios en el 2010. Y se les brindará asistencia a quienes se jubilan prematuramente con la creación de un programa de reaseguro que ayudará a contrarrestar el costo de primas de alto precio.

    Este año, tendrán la certeza de saber que las aseguradoras no le negarán cobertura a un hijo debido a una enfermedad preexistente. Ustedes ya no tendrán el constante temor de que les cancelen el seguro si se enferman. Y con los planes nuevos, no habrá límite de cobertura de por vida o límites anuales que restrinjan la cantidad que sus aseguradoras pagan por la atención que ustedes reciben.

    Debido a que no nos conformamos con el estatus quo, los estadounidenses que tienen seguro ahora tendrán la certeza y estabilidad de saber que su cobertura estará en vigor cuando más la necesiten, y millones de estadounidenses que no tienen seguro tendrán opciones de calidad y bajo precio. La propuesta aprobada anoche reduce el costo del cuidado de salud para las familias y pequeñas empresas estadounidenses, expande la cobertura a millones de estadounidenses y acaba con las peores prácticas de las aseguradoras. Y comienza a hacerlo este año.

    Dan Pfeiffer es director de comunicaciones de la Casa Blanca.
     

  • Información sobre el terremoto en Chile y las advertencias de tsunami

    El Presidente hizo las siguientes declaraciones sobre el terremoto en Chile y los preparativos para un posible tsunami que podría alcanzar el litoral de Estados Unidos posteriormente hoy:

    Read the Transcript  |  Download Video: mp4 (67MB) | mp3 (2MB)

    Esta es la traducción de las declaraciones:

    Buenos días a todos. Temprano hoy, un devastador terremoto azotó a la nación chilena y afectó a millones de personas. Este catastrófico suceso fue seguido por múltiples temblores y ha propiciado advertencias de tsunami alrededor del Océano Pacífico. Temprano hoy, mi equipo de seguridad nacional me informó sobre las medidas que estamos tomando para proteger a nuestro pueblo y para respaldar a nuestros amigos chilenos.

    Hay indicios iniciales de que cientos de personas han perdido la vida en Chile y de que el daño es severo. En nombre del pueblo estadounidense, Michelle y yo le enviamos nuestro más sincero pésame al pueblo chileno. Estados Unidos está listo para contribuir a la campaña de rescate y recuperación, y tenemos recursos que están listos para ser movilizados en caso el gobierno chileno solicite nuestra ayuda. Chile es un gran amigo y socio de Estados Unidos, y me he comunicado con la Presidenta Bachelet para dejarle saber que estamos a su disposición si el pueblo chileno necesita ayuda y que sentimos mucho pesar por las familias que puedan haber perdido seres queridos.

    También estamos preparándonos para un tsunami que podría alcanzar orillas de Estados Unidos posteriormente hoy, particularmente en Hawai Samoa Americana y Guam. Hay en efecto una advertencia de tsunami, y se ha avisado a la gente que evacúe zonas costeras. Insto a los pobladores que escuchen atentamente las instrucciones de los funcionarios locales, quienes cuentan con el pleno respaldo del gobierno federal mientras se preparan para la posibilidad de un tsunami y se recuperan de cualquier daño que pueda causar.

    También insto a nuestros pobladores de la costa oeste a que estén preparados, ya que podría haber olas y corrientes peligrosas durante todo el día. Nuevamente, la más importante medida que pueden tomar es seguir cuidadosamente las instrucciones de sus funcionarios estatales y locales.

    Nuevamente, se nos recuerda de la tremenda devastación que puede suceder inesperadamente. No podemos controlar la naturaleza, pero podemos y debemos estar preparados para la eventualidad de catástrofes. En horas próximas, continuaremos tomando todas las medidas posibles para preparar nuestras costas y proteger a nuestros ciudadanos. Y respaldaremos al pueblo de Chile mientras se recupera de esta terrible tragedia.

    Muchas gracias a todos.

    Hay en efecto advertencias de tsunami para Hawai, las Islas Marianas del Norte, Samoa Americana, las Islas Marshall y las Salomón. Hay en efecto un aviso de tsunami a lo largo de la costa oeste de Estados Unidos y Alaska.  Se puede encontrar mayor información en el sitio de Internet del National Weather Center.

    La FEMA continúa al tanto de la situación, y en toda la región IX en California, está en contacto con el estado de Hawai y recomienda que las personas sigan los consejos de funcionarios locales. El administrador de la FEMA Craig Fugate está vigilando la situación desde las oficinas principales de la FEMA en Washington, DC y dio a conocer las siguientes declaraciones.La FEMA y el Departamento de Seguridad Nacional están vigilando muy de cerca la situación, y sus funcionarios están en contacto constante con el estado de Hawai y los territorios de Estados Unidos en el Océano Pacífico que podrían sentir el impacto de un posible tsunami. En caso se solicite ayuda, la FEMA está lista para brindarla y cuenta con recursos movilizados previamente a Hawai, entre ellos víveres, agua y generadores. Instamos a todas las personas a que sigan las instrucciones de sus funcionarios locales.

    Janet Napolitano, secretaria del Departamento de Seguridad Nacional, ha recibido informes al respecto y está al tanto de los sucesos desde Vancouver, donde encabeza la delegación de Estados Unidos a las Olimpiadas.

    Para mayor información y recursos:

    Robert Gibbs es secretario de prensa de la Casa Blanca