Blog de la Casa Blanca en español

  • Superando la discriminación y la adversidad: Una nación Honra a los Veteranos de Puerto Rico

    El presidente Obama lidera ovación después de promulgar H.R. 1726

    El presidente Obama lidera ovación después de promulgar H.R. 1726 para conceder la Medalla de Oro del Congreso al Regimiento 65 de Infantería del Ejército, que son llamados los "Borinqueneers,” en el Auditorio Sur del Edificio Ejecutivo, el 10 de junio de 2014. (Foto Oficial de la Casa Blanca por Amanda Lucidon.)

    El presidente Barack Obama firmó un proyecto de ley de concesión de la Medalla de Oro del Congreso al Regimiento 65 de Infantería del Ejército de los Estados Unidos; una unidad de ejército compuesto en su mayoría de soldados desde el territorio de Puerto Rico do EE.UU. llamaron los "Borinqueneers." Su sobrenombre se debe al nombre nativo Taino, de origen indígena, para Puerto Rico: Boriquen. La ceremonia de ratificación de la firma nos recuerda que desde la Primera Guerra Mundial al comienzo de este siglo hasta Afganistán hoy en día, los ciudadanos estadounidenses de Puerto Rico han construido una historia rica y distinguida de servicio militar para nuestro país.

    Como el presidente Obama destacó para nosotros hoy:

     "Poco después de que Puerto Rico se convirtió en parte de los Estados Unidos en 1898, se formó un regimiento de soldados puertorriqueños, y sirvieron a nuestra nación con valentía desde entonces. En la Primera Guerra Mundial, defendieron la patria y patrullaron la zona del Canal de Panamá. En la Segunda Guerra Mundial, lucharon en Europa. En Corea, lucharon en el barro y la nieve. Ellos son el Régimen de Infantería número 65, del Ejército de EE.UU. También se conocen como Borinqueneers."

    El Regimiento dejó su marca por su excepcional servicio de combate en la Guerra de Corea. Como una de las últimas unidades del Ejército segregadas de nuestra nación, también luchó contra los amargas actitudes racistas hacia las minorías étnicas que prevalecen en nuestro país en ese momento. No fue hace mucho tiempo en nuestro país que la nación en su conjunto y los militares de EE.UU., en particular, tenía actitudes muy diferentes hacia las minorías raciales y étnicas. Los "Borinqueneers" lucharon contra el enemigo extranjero con valor y habilidad, pero también sufrieron y superaron la discriminación racial y estereotipos negativos en casa. Esta dicotomía – servir con orgullo mientras en una unidad del ejército segregado, fue el legado que muchos soldados, incluyendo a mi papá y "tío José" (tío Joe) tuvieron que vivir.

    Ambos, papá y "tío José" sirvieron en el Regimento 65º durante la Segunda Guerra Mundial. Cuando era niño, mi hermana, mi padre y yo visitamos a tío José en su casa, en Bethlehem, PA, donde después de la guerra, se fue a trabajar en las fábricas de acero y para establecerse allí. Los dos hermanos solían sentarse alrededor de la mesa de la cocina intercamiando historias de aventureras y escandalosas sobre sus hazañas coloridas con la unidad y su despliegue en Panamá y Filipinas. Hablaron de las interminables horas de trabajo de guardia en el sofocante calor y la humedad. Y sirvieron y lo soportaron con orgullo.

    Una de las anécdotas más conmovedoras que compartieron refleja las realidades sociales y políticas de una nación segregada en el momento. Mientras que los dos hermanos se alistaron en casi el mismo día, pronto iban a ser marcado diferentemente. La forma en como papá nos contó, cuando los enviaron fuera de Puerto Rico para la formación básica military no tenìan una designación para los latinos/hispanos, sólo si una persona era “de color” o “blanca”. Un hermano fue designado "de color", mientras que el otro fue designado "blanco". La ironía está marcada por el hecho de que se parecían entre sí en una serie de formas, casi idénticos.

    Papá murió en las manos amorosas de la unidad de cuidados paliativos del Bronx, Hospital de Veteranos en el Cuatro de Julio, 2013 - conociendo a papá, él lo planeó de esa manera. Papá era un hombre humilde, excepto por dos cosas - su servicio y su familia.

    La Medalla de Oro del Congreso es la más alta forma de reconocimiento de que el Congreso puede otorgar a un individuo o grupo para el logro excepcional. Junto al Presidente en la Casa Blanca, hoy fueron varios Borinqueneers sobrevivientes, muchos con 80 y 90 años, y junto a sus familias, y a los líderes del Congreso que lucharon para otorgar este alto honor de estos valientes veteranos. El proyecto de ley, elaborado por el Comisionado Residente de Puerto Rico, Pedro Pierluisi, avanzó por el Congreso bajo un esfuerzo bipartidista, encabezado por el Representante Bill Posey de la Florida, un republicano, y el senador Richard Blumenthal de Connecticut, un demócrata. El Gobernador Alejandro García Padilla y varios miembros de la dirección legislativa estuvieron presentes para felicitar a los ganadores del premio.

    Hoy fue un día histórico, emocional y edificante en muchos niveles. Fue extraordinario ver a nuestro Comandante en Jefe, acompañado por varios Borinqueneers en sus últimos años, en la Casa Blanca reunidos para firmar un proyecto de ley honrando estos fieles héroes. Ellos representaban el espíritu de decenas de miles de sus hermanos-en-brazos, entre ellos mi padre y "tío José" que han luchado por más de un siglo en los campos de batalla tan lejos de casa.

    James Albino es el Director Ejecutivo del Grupo de Trabajo del Presidente sobre Puerto Rico

  • El papel cambiante de los padres en la fuerza laboral y la familia

    Como parte de los preparativos de la Cumbre sobre Familias Trabajadoras de la Casa Blanca, hemos estado estudiando políticas y mejores prácticas que ayuden a las familias y a las empresas a manejar la cada vez más complicada interacción entre trabajo y vida familiar. Los funcionarios del gobierno auspiciaron una charla (la primera de este tipo en la Casa Blanca) sobre el presente de los padres trabajadores y las medidas que pueden tomar las empresas para crear una cultura en la que todos ganen al posibilitar que dichos padres se comprometan más con la educación de sus hijos y sean mejores empleados.

    La necesidad de repensar las políticas laborales a fin de amparar a las familias no debe centrarse exclusivamente en las mujeres o madres trabajadoras, sino que tiene que tener en cuenta a los padres trabajadores, que son una pieza clave en este asunto. Tal como lo muestran los datos recopilados por el Consejo de Asesores Económicos sobre “Los aspectos económicos de la paternidad y el trabajo”, el papel del padre ha sufrido una transformación y hoy en día los padres participan más en la crianza de sus hijos. Este cambio obedece tanto a factores culturales como económicos, ya que las familias se han adaptado a la realidad del papel más protagónico de la mujer en el mercado laboral. En la actualidad, casi dos tercios de los niños viven en una familia con dos padres que trabajan o con un padre o madre solteros que trabajan, lo cual contribuye a la tendencia del aumento del papel del padre en la crianza de los hijos. Hoy en día, uno de cada catorce padres con hijos menores de 18 años son padres solteros (un aumento que multiplica por siete la cifra correspondiente a 1970) y cada vez es más común que el padre permanezca en la casa mientras la madre trabaja.

    Sin embargo, la mayoría de los padres (al igual que ocurre con las madres) están intentando mantener un equilibrio entre su trabajo y sus obligaciones paternales. Uno de cada cinco niños que van a guarderías tiene registrado a un padre como la principal persona a cargo y la mayoría de estos padres trabajan. Los padres modernos pasan más tiempo encargándose de sus hijos y de las tareas domésticas a la vez que intentan ocuparse de sus carreras. En la actualidad, hay más padres que cambian pañales, pasan a buscar a sus hijos al colegio, los ayudan a hacer los deberes y tienen que estar disponibles en caso de que haga falta buscar a un hijo enfermo del jardín de infantes.  Al tener que pasar más tiempo ocupándose de sus hijos y de las tareas domésticas sin apenas posibilidad de reducir el tiempo que permanecen en el lugar de trabajo, los padres están manifestando con mayor frecuencia la existencia de conflictos entre el hogar y el trabajo. Actualmente se ha invertido la tendencia y es más probable que un padre manifieste dificultades en mantener un equilibrio entre el trabajo y la familia que una madre.

    Estos cambios sugieren la necesidad de poner en efecto políticas y mejores prácticas, como las ausencias pagadas y la flexibilidad laboral, que ayuden a las madres y los padres a mantener un mejor equilibrio entre sus deberes contrapuestos como trabajadores y como padres. Los estudios han demostrado que dichas políticas pueden beneficiar a las empresas al permitirles contratar a trabajadores talentosos, reducir la necesidad de reemplazar empleados y aumentar la moral, la productividad y los beneficios. Por ejemplo, a pesar de que inicialmente algunas empresas estaban preocupadas por la ley de ausencias con goce de sueldo del estado de California antes de su entrada en vigor, en una encuesta reciente más del 90 por ciento de los encuestados indicaron que no habían experimentado ningún efecto negativo o que la ley había tenido un efecto positivo en la rentabilidad, el reemplazo de empleados, la productividad y la moral. Y otros estudios han demostrado que la flexibilidad puede dar lugar a una mayor productividad y que existe una correlación con las empresas bien gestionadas. Los inversores también consideran que estas políticas son buenas para la rentabilidad: cuando las empresas anuncian políticas nuevas que benefician a las familias, los precios de las acciones aumentan.

    En el evento, escuchamos a los principales expertos, a padres trabajadores, a líderes empresariales y a funcionarios del gobierno opinar sobre la paternidad moderna y cómo podemos ayudar a los hombres a mantener un equilibrio entre sus deberes familiares y laborales. Nuestros participantes (empleados y pequeñas, medianas y grandes empresas) corroboraron los resultados de las investigaciones, que muestran que las políticas de ausencias pagadas y flexibilidad pueden ser beneficiosas para los negocios.

    Mientras ultimamos los preparativos de la cumbre sobre familias trabajadoras del 23 de junio, esperamos contar con la participación de más expertos, empresas, investigadores y demás interesados para estudiar estrategias que nos permitan hacer uso extensivo del talento que tenemos en Estados Unidos y aumentar nuestra competitividad global a la vez que nos aseguramos de que tanto las madres como los padres puedan criar a sus hijos con éxito. 

    Jason Furman es el presidente del Consejo de Asesores Económicos. Betsey Stevenson es miembro del Consejo de Asesores Económicos.

  • El Presidente Obama habla de los préstamos estudiantiles: “Ningún joven que trabaje duro debería verse excluido de la educación universitaria por motivos económicos”

    Cada vez más estudiantes dependen de préstamos estudiantiles para pagar su educación universitaria. El 71 por ciento de los estudiantes que obtienen una licenciatura se reciben endeudados y la deuda promedio alcanza los $29,400. A pesar de que la mayoría de los estudiantes son capaces de pagar sus préstamos, muchos se sienten abrumados por sus deudas, especialmente cuando pretenden formar una familia, comprar una casa, crear una empresa o ahorrar para la jubilación.

    Por esa razón, como parte de este año de acción para ampliar las oportunidades para todas las personas que viven en Estados Unidos, el Presidente Obama está tomando medidas para hacer que las deudas de los préstamos estudiantiles sean más asequibles y sencillas de pagar.

    El Presidente firmó un memorando que ordena al Secretario de Educación que proponga normas dirigidas a permitir que casi 5 millones de prestatarios con préstamos estudiantiles directos del gobierno federal tengan la oportunidad de pagar sus préstamos estudiantiles con cuotas que no superen el 10 por ciento de sus ingresos. El memorando también describe en líneas generales las nuevas medidas ejecutivas destinadas a apoyar a los prestatarios con préstamos estudiantiles federales, prestatarios particularmente vulnerables que pueden correr un mayor riesgo de incumplir con los pagos de sus préstamos.

    Pero en los comentarios que realizó durante la firma, el Presidente dejó claro que el Congreso también debe entrar en acción y dijo que las medidas ejecutivas que se aprobaron hoy van a “significar un avance, pero no suficiente”. Trajo a colación el proyecto de ley redactado por la Senadora Elizabeth Warren, que permitiría a los estudiantes refinanciar sus préstamos estudiantiles con las tasas de interés más bajas del mercado actual y declaró que “para financiar esto basta cerrar las lagunas tributarias que permiten que algunos millonarios paguen una tasa impositiva más baja que las familias de clase media”.

    Luego el Presidente se desvió brevemente de sus comentarios preparados y explicó por qué se cae de maduro que el Congreso debe aprobar el proyecto de ley: 

    Es lógico pensar que si alguien como yo ha tenido mucho éxito en parte gracias a que el país ha invertido en esa persona, no le debería molestar tener que pagar como mínimo la misma tasa que paga un maestro o una enfermera. No hay ni un solo buen argumento que justifique que estos individuos paguen una tasa más baja. Es solo poder de influencia, eso es todo. Así que ya es bastante malo que esté ocurriendo. Sería escandaloso que permitiésemos que este tipo de lagunas tributarias para los superafortunados sigan vigentes mientras los estudiantes tienen dificultades al iniciar sus vidas. 

    Así que tienen ante ustedes un proyecto de ley bastante sencillo. Y, esta semana, el Congreso votará esa ley. Y quiero que las personas que viven en Estados Unidos presten atención para ver dónde están las prioridades de sus legisladores: cargas impositivas más bajas para los millonarios o cargas de préstamos estudiantiles más bajas para la clase media.

    “Esta semana, [el Congreso tiene] la oportunidad de ayudar a millones de jóvenes”, afirmó el Presidente Obama. “Espero que lo hagan. ... Y mientras tanto, hoy voy a tomar estas medidas en beneficio de todos estos jóvenes que se encuentran con nosotros y de todos los jóvenes luchadores que viven en Estados Unidos y comparten mi convicción de que este es un lugar en el que todavía es posible tener éxito si lo intentas”.

    Lee los comentarios completos del Presidente realizados durante la firmaobtén más información sobre el trabajo que está realizando el Presidente para hacer que la universidad sea más asequible.

    Puede ver el vídeo aquí: http://www.youtube.com/watch?v=Mz5prW9iw14

  • Toma de medidas para reducir la contaminación de carbono a nivel estatal, local y tribal

    El lunes 2 de junio, la Administración del Presidente Obama propuso el primer plan de nuestra historia para reducir la contaminación de carbono proveniente de las plantas de generación energética. La reducción de las emisiones de carbono servirá para prevenir hasta 6,500 muertes prematuras y 150,000 ataques de asma entre los niños. También hará que las facturas de electricidad disminuyan aproximadamente un 8 por ciento gracias a la mayor eficiencia energética y la reducción de la demanda del sistema eléctrico, a la vez que creará decenas de miles de empleos en todo el país. Hemos establecido límites para la contaminación de plomo, arsénico y mercurio, pero dejamos que las plantas de generación energética emitan tanta contaminación de carbono como quieran. A partir de hoy, eso va a cambiar.

    Durante décadas, los líderes estatales, municipales, condales y tribales nos han marcado el camino para reducir la polución, transformando nuestras comunidades en lugares más sanos y limpios. Esta propuesta de establecer un estándar de contaminación de carbono pone las herramientas en manos de cada estado: su enfoque no es aplicar la misma solución para todos.  Los gobernadores tendrán flexibilidad para cumplir con los estándares propuestos utilizando las fuentes de energía que funcionen mejor para cada estado.

    Y no nos olvidemos que la idea de establecer estándares más rigurosos para reducir la contaminación de carbono no es nueva. 47 estados tienen servicios públicos que gestionan programas de consumo eficiente de energía, 38 tienen estándares u objetivos de carteras de energías renovables y 10 tienen programas de emisiones de gases de efecto invernadero basados en el mercado. Más de 1,000 alcaldes han firmado un convenio de protección climática. Y los líderes condales y tribales están en primera línea de batalla, lidiando con el impacto climático todos los días.

    En nuestra condición de copresidentes del Grupo de Trabajo presidencial bipartidista de líderes estatales, locales y tribales para la Preparación y la Resistencia frente al Cambio Climático, hemos tenido oportunidad de viajar a regiones de todo el país. Los líderes comunitarios con los que nos reunimos no están cegados por los debates ideológicos de Washington: quieren hablar sobre cómo están afrontando las inundaciones, los incendios, las sequías y las supertormentas que están poniendo en juego la salud y el bienestar de sus comunidades. Y además de tener que ocuparse del impacto actual del cambio climático, estos líderes electos están tomando medidas firmes para reducir la contaminación de carbono que está provocando el cambio climático.

    Estos son algunos ejemplos extraordinarios de los miembros del Grupo de Trabajo que están promoviendo acciones que marcan la diferencia en la vida de las personas de manera muy tangible:

    ·         Bob Dixson, alcalde de Greensburg (Kansas), reconstruyó su pueblo de manera más sustentable y eficiente en materia de consumo de energía luego de que un tornado devastase su comunidad y hoy en día Greensburg es un modelo a seguir para otras ciudades que se encuentran en una situación similar.

    ·         En Carmel (Indiana), el alcalde James Brainard ha reforzado la seguridad y reducido las emisiones mediante la construcción de cientos de glorietas en las calles.

    ·         En Salt Lake City, el alcalde Ralph Becker ha organizado un concurso para mejorar la eficiencia de los edificios a fin de reducir la polución y brindar ahorros a las empresas.

    ·         La delegada del condado de Broward (Florida) Kristin Jacobs copatrocinó una iniciativa junto a los condados de Miami-Dade, Monroe y Palm Beach para crear el Pacto Regional de Cambio Climático del Sudeste de Florida, una iniciativa regional que tiene por objeto coordinar los planes de adaptación y mitigación de los diferentes condados.

    ·         Los gobernadores de California, Oregón y Washington - Jerry Brown, John Kitzhaber y Jay Inslee, respectivamente - han formado una alianza para controlar las emisiones de gases de efecto invernadero en la costa oeste, y los gobernadores de los estados del noreste y de la región del Atlántico medio han creado sistemas regionales que reducen las emisiones de carbono a la vez que generan empleos y fomentan el crecimiento económico.

    ·         Como resultado del liderazgo del gobernador Pat Quinn, Illinois está a la cabeza de todo el país en cantidad de comunidades con energía renovable. 

    ·         La líder tribal Karen Diver, de la Tribu Fond du Lac de Minnesota, ha sido una pionera en iniciativas de conservación y eficiencia energética.

    Las siguientes hojas informativas correspondientes a cada estado muestran el progreso que ya han emprendido cientos de líderes estatales, locales y tribales a lo largo y ancho de nuestro país. El Plan de Acción Climática del Presidente se basa en este sensacional progreso, y el anuncio de reducir la contaminación de carbono proveniente de las plantas de generación energética realizado el día de hoy es un paso dirigido a aumentar la seguridad y la salud en Estados Unidos.

    Para obtener más información sobre el plan del Presidente Obama para luchar contra el cambio climático, visite http://www.whitehouse.gov/climate-change.


    HOJAS INFORMATIVAS SOBRE LOS ESTADOS

    Alabama                            Alaska                          Arizona                     Arkansas         

     

    California                           Colorado                      Connecticut              Delaware

     

    Florida                               Georgia                        Hawái                              

     

    Idaho                                  Illinois                        Indiana                     Iowa

     

    Kansas                               Kentucky                      Luisiana                    Maine

     

    Maryland                            Massachusetts             Michigan                   Minnesota

     

    Mississippi                         Missouri                      Montana                    Nebraska

     

    Nevada                              New Hampshire           Nueva Jersey              New Mexico

     

    Nueva York                        Carolina del Norte        North Dakota                Ohio

     

    Oklahoma                          Oregón                        Pensilvania                 Rhode Island

     

    Carolina del Sur                 South Dakota                Tennessee                 Texas

     

    Utah                                   Vermont                      Virginia                       Washington

     

    West Virginia                      Wisconsin                    Wyoming                   

     

    David Agnew es Asistente Adjunto del Presidente y Director de Asuntos Intergubernamentales. Mike Boots es Presidente Interino del Consejo de Calidad Medioambiental de la Casa Blanca.

  • El Presidente Obama se maravilla ante las mentes brillantes y las invenciones increíbles en la Feria de Ciencias de la Casa Blanca

    Hoy en la Casa Blanca, el Presidente Obama atajó pelotas de basquetbol lanzadas desde una catapulta hecha a mano, condujo un robot dirigido por control remoto diseñado para operaciones de búsqueda y rescate y usó su propia mano para activar un puente que se retrae automáticamente construido con Legos, todo fue parte de su recorrido por la Feria de Ciencias de la Casa Blanca de 2014.

    El evento de este año atrajo a 100 niños increíbles de más de 30 estados que participaron en una demostración de todo el día de sus novedosos proyectos, invenciones merecedoras de patentes y descubrimientos que podrían salvar vidas, realizados por las mentes más brillantes de Estados Unidos. Entre los estudiantes que exhibieron en el evento había un joven investigador que trabaja para avanzar el desarrollo de una vacuna contra la gripe; un ingeniero que construyó un auto eléctrico con el que compitió en carreras nacionales; un grupo de niñas que pueden escribir código y construyeron una aplicación para ayudar a un compañero de clase con dificultades visuales y varios adolescentes con patentes pendientes en campos de invenciones revolucionarias que un día podrían salvar vidas.

    Después de recorrer las exhibiciones, el Presidente Obama felicitó a los estudiantes por sus logros extraordinarios  y anunció una cantidad de pasos nuevos bastante ambiciosos para acelerar su campaña Educar para innovar, un esfuerzo multitudinario para inspirar a más niñas y niños a brillar en el mundo de la ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (Science, Technology, Engineering and Mathematics, STEM). Los nuevos pasos que se anunciaron hoy fueron: un concurso de $35 millones del Departamento de Educación para apoyar el objetivo del Presidente de capacitar a 100,000 excelentes maestros de STEM; una expansión de importancia de STEM en AmeriCorps a fin de brindar oportunidades de aprendizaje de STEM a 18,000 estudiantes de bajos ingresos este verano; un esfuerzo nacional de enseñanza de STEM que se lanza en siete ciudades como también nuevos pasos emprendidos por compañías de avanzada en tecnología y medios, organizaciones sin fines de lucro y otros, para conectar a más estudiantes con STEM.

    En sus comentarios, el Presidente Obama le recordó a la audiencia, que incluía varios altos funcionarios del gobierno como también personalidades del mundo de las ciencias como Bill Nye, el señor ciencia, que “debemos celebrar a los ganadores de las ferias de ciencias...tanto como celebramos al los ganadores del Súper Tazón”. De hecho, el presidente resaltó a muchos de los jóvenes inventores que conoció más temprano y habló maravillas largo y tendido sobre su curiosidad, ingenuidad y capacidad para ayudar a resolver algunos de los grandes desafíos que enfrentamos en estos tiempos.

    Asimismo, profundizó en el tema de la Feria de Ciencias de la Casa Blanca de 2014, niñas en ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). “Estamos concentrándonos especialmente en todas las niñas y jovencitas que sobresalen en las ciencias y sirven de inspiración” él afirmó y remarcó que “menos de tres de cada diez trabajadores en el campo de la ciencias e ingeniería son mujeres...tenemos que cambiar esa cifra”.

    Siguiendo con el tema #GirlsInSTEM (niñas en STEM), un poco más temprano, altos funcionarios de la Casa Blanca, entre ellos la Asesora Principal del presidente Valerie Jarrett, el Asesor de Ciencias del Presidente Obama, John P. Holdren y la Directora Ejecutiva del Consejo de la Casa Blanca sobre Mujeres y Niñas, Tina Tchen, se juntaron en la Sala Roosevelt del Ala Oeste para una discusión de mesa redonda a fin de conocer y charlar con algunas de las participantes jóvenes de la Feria de Ciencias de la Casa Blanca de este año.

    Durante la animada discusión, moderada por Kari Byron del popular programa de televisión MythBusters, los funcionarios principales compartieron historias personales acerca del significado de STEM para ellos y sobre el camino de sus propias carreras mientras que las niñas hablaron sobre su pasión por las ciencias, los desafíos que las mujeres jóvenes enfrentan hoy en día para irrumpir en los campos de STEM y porqué están tan emocionadas de participar en la Feria de Ciencias de la Casa Blanca de este año.

    Hoy fue un día de éxito para los genios de las ciencias aquí en la Casa Blanca. Felicitamos a todos los estudiantes que participaron y a los que asistieron a la Feria de Ciencias de la Casa Blanca de este año. Estamos deseando ver las invenciones y los descubrimientos que surgirán mientras continúan con la investigación, la invención, el diseño, la creación y la construcción del futuro.

    Becky Fried es la Sub-directora Asistente de Comunicaciones Estratégicas de la Oficina de Política de Ciencias y Tecnología de la Casa Blanca.

  • Actuar ante el clima: El asma en la comunidad latina

    Previo al mes de conciencia sobre el asma participé en el chat de Twitter #LatinoHealth con la League of United Latin American Citizens (LULAC) y el Environmental Defense Fund (EDF). Estábamos muy entusiasmados por expandir la conversación virtual sobre la contaminación del aire y el asma, temas muy problemáticos en la salud de la comunidad latina. Es preocupante que tantos tipos de contaminación estén escondidos a plena vista, como la contaminación del aire y los productos químicos tóxicos, que a menudo son parte de nuestro día a día. Pero fue una gran inspiración ser parte de una conversación tan animada con miembros interesados de comunidades desde Utah a Carolina del Norte, y de Georgia a Nueva Jersey.

    Muchas de las preguntas que surgieron en el chat tenían relación al vínculo directo entre la calidad del aire y el asma. La verdad es que muchos de los productos químicos que encontramos en el hogar o en el trabajo se han conectado a la aparición del asma. Y contaminantes comunes del exterior, como el smog y el ozono, también contribuyen a la aparición del asma o de síntomas más graves. Hoy, más de 3.6 millones de latinos en Estados Unidos viven con esta condición, entre ellos uno de cada diez niños latinos.

    No hay una cura conocida para el asma, pero entender cómo los contaminantes del aire en espacios interiores y exteriores provocan un ataque o un episodio asmático es un paso importante a la hora de tratar esta condición. Por ese motivo el EDF y LULAC han elaborado hojas factuales en los dos idiomas para ayudar a informar sobre estos temas, y lanzará una iniciativa educativa para destacar las amenazas medioambientales graves y poco documentadas que afectan, en desproporción, a la comunidad latina de nuestro país.

    Pero no podemos quedarnos ahí. Es muy importante enfrentarnos al problema de la contaminación del aire en espacios abiertos para crear comunidades saludables, sobre todo para los latinos. El 39 % de los latinos vive en un radio de 30 millas de una central eléctrica y casi 1 de cada 2 latinos en EE. UU. vive en condados con niveles poco saludables de contaminación de ozono. Estos contaminantes a menudo vienen de fuentes que también emiten contaminación por carbono, que contribuye al cambio climático. Ese calentamiento, en consecuencia, crea temporadas más largas de alergias, mayores índices de asma e incluso más smog. En otras palabras, a no ser que limitemos la contaminación de carbono, nuestros hijos van a sufrir más ataques asmáticos en el futuro.

    Por suerte, el Plan de Acción Climática del Presidente Obama destaca algunos pasos con sentido común para reducir la contaminación de carbono de las centrales eléctricas y a la larga construir resistencia climática. Si podemos empezar a reducir esta contaminación, todas las personas que viven en Estados Unidos se beneficiarán de ello, pero el impacto positivo en la salud de los latinos será especialmente notable.

    Cuando organizaciones como LULAC y EDF se asocian para combatir las amenazas a la salud y las personas se juntan para resolver estos retos en sus comunidades, significa un gran paso en la dirección correcta. En la EPA, también sabemos que es nuestra responsabilidad desempeñar nuestro papel de proteger el medio ambiente y minimizar estas amenazas a la salud pública. Eso es justo lo que hacemos cuando actuamos para apoyar el Plan de Acción Climática del Presidente Obama. Le damos las gracias a todos quienes han participado en el chat de Twitter #LatinoHealth. ¡A por más conversaciones productivas en el futuro!

    Gina McCarthy es la Administradora de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos.

  • El Presidente Obama nomina al alcalde de San Antonio Julián Castro como el próximo secretario de HUD y al actual secretario de HUD Shaun Donovan como director de la Oficina de Administración y Presupuestos

    El viernes, en el comedor estatal de la Casa Blanca, el Presidente Obama nominó al alcalde de San Antonio Julián Castro como el próximo secretario de HUD, el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano, y al actual secretario de HUD Shaun Donovan como director de la Oficina de Administración y Presupuestos (OMB, por sus siglas en inglés) de la Casa Blanca.

    El alcalde Castro será un componente esencial de la Administración del Presidente Obama. En tan solo cinco años, el alcalde Castro ha conseguido realizar muchos avances en San Antonio y ha puesto a la ciudad y a sus ciudadanos en una nueva trayectoria. Ha sido un líder entre alcaldes a la hora de implementar programas de vivienda y desarrollo económico que han beneficiado enormemente a los residentes de San Antonio. Ha establecido buenas relaciones con otros alcaldes, quienes representan figuras clave en la iniciativa Zonas Prometedoras de la Administración que destaca a San Antonio como un ejemplo a seguir de una ciudad que se ha revitalizado en los últimos años en gran parte gracias al liderazgo del alcalde Castro. Tenemos grandes esperanzas de ver cómo el alcalde Castro aplica su éxito pragmático y concienzudo al nivel federal en HUD.

    En la nominación del viernes, el Presidente también destacó la historia de Castro y de cómo representa el sueño americano:

    La abuela de Julián vino a este país desde México. Trabajó como empleada doméstica, como cocinera, como niñera... cualquier cosa que le ayudara a aportar un techo a su familia. Y eso es porque para ella, y para generaciones de personas que viven en Estados Unidos iguales que ella, un hogar es más que una simple casa. Un hogar es un símbolo de orgullo y seguridad. Es un lugar donde criar a una familia, plantar raíces y ahorrar para estudios superiores, una empresa o la jubilación, o para recopilar una vida entera de recuerdos. Y quizás un día el joven que se críe en ese hogar podrá conseguir una gran educación y convertirse en el alcalde de San Antonio y en miembro del gabinete del Presidente.

    Julián ha vivido el Sueño Americano. Y es precisamente porque ha vivido el sueño americano que va a esforzarse al máximo para asegurarse de que más personas puedan seguir ese camino y conseguir también sus propios sueños.

    El Presidente Obama también está convencido de que el secretario Donovan será una gran elección como nuevo director para la Oficina de Administración y Presupuestos de la Casa Blanca. Donovan ha dedicado su vida al servicio público, con un enfoque en la buena gobernación y la inversión inteligente. Bajo el liderazgo de Donovan, HUD ayudó a estabilizar el mercado inmobiliario y trabajó por ayudar a las familias a permanecer en sus hogares. Después de la crisis de las ejecuciones hipotecarias, Donovan reafirmó el compromiso de HUD por construir vecindarios sólidos, sostenibles e inclusivos que estén conectados a fuentes de educación y empleo y a ofrecer acceso a oportunidades para todas las personas que viven en Estados Unidos. En su tiempo en HUD, Donovan hizo inversiones importantes para impulsar el crecimiento económico, al mismo tiempo que ofreció propuestas de ahorros y garantías de responsabilidad fiscal. Donovan también lideró el Grupo de Trabajo para la Reconstrucción tras el Huracán Sandy, que desarrolló un plan regional detallado basado en una visión local de reconstrucción para guiar los esfuerzos de recuperación a largo plazo tras el desastre. Donovan tiene una trayectoria comprobada de usar información para tomar buenas decisiones y producir resultados. En su papel, se ha convertido en un asesor de confianza para el Presidente y un afiliado de otros miembros del gabinete.

    Nos entusiasma dar la bienvenida al alcalde Castro a la Administración del Presidente Obama y esperamos con emoción ver cómo el secretario Donovan sigue desempeñando su papel de servir al pueblo estadounidense en la OMB. 

    Eric Schultz trabaja como Secretario de Prensa Adjunto para la Casa Blanca

  • El financiamiento de la educación universitaria

     

    Nota del editor: El siguiente artículo de opinión por Alejandra Ceja fue publicado en Univision.com. Puede leer el artículo original aquí.

    Durante el último año he tenido la oportunidad de reunirme con los estudiantes, padres, educadores y líderes comunitarios de todo el país para debatir la importancia de la educación. He visto de primera mano el notable impacto que el liderazgo, el compromiso y una educación rigurosa pueden tener, no sólo en un estudiante, sino en toda una comunidad. También he visto los efectos devastadores asociados a la falta de oportunidades y acceso a la educación, en particular para las familias que se esfuerzan por llegar a ser clase media.

    Durante una reunión del ayuntamiento en una escuela secundaria, recordé lo importante que puede ser el acceso a la información y el conocimiento de los diferentes recursos de ayuda financiera que existen: en un salón con 200 estudiantes de los últimos dos grados de escuela secundaria, cuando se les preguntó cuántos de ellos habían rellenado el formulario FAFSA, sólo se alzaron 3 manos. Cuando se les preguntó cuántos irían a la universidad, se alzaron las mismas 3 manos. Cuando se les preguntó por qué tantos de ellos no pensaban en la universidad, su principal motivo de vacilación era la cuestión de la asequibilidad. Mientras que los latinos han hecho grandes progresos en cuanto a la finalización de la escuela secundaria y su matriculación en la universidad, sigue habiendo brechas desafiantes pues solo el 15 por ciento de los adultos latinos se gradúan con un título de licenciatura.

    Sé lo importante que es rellenar el formulario FAFSA. Para mí, marcó la diferencia entre aceptar un trabajo con salario mínimo después de la escuela secundaria, que era bastante típico en mi comunidad, o la búsqueda de una educación universitaria. Sin el conocimiento de los recursos financieros disponibles, en particular para las minorías y los asistentes universitarios de primera generación, no habría perseguido mi sueño de obtener un título universitario -un título que me abrió muchas puertas y, finalmente, me brindó la oportunidad de avanzar en la agenda de educación de la Administración Obama para la comunidad latina. Esa misma barrera del conocimiento a la que me enfrenté durante mi niñez sigue siendo crítica para los estudiantes latinos en la actualidad. No es necesariamente sólo la falta de recursos, sino más bien la falta de conocimiento de los recursos disponibles lo que contribuye a los niveles de instrucción más bajos para nuestra comunidad. Aumentar la conciencia de la ayuda financiera es el primer paso para romper la barrera del conocimiento que tanto impacto tiene en nuestros estudiantes latinos y sus familias.

    Para ayudar a abordar estas cuestiones, la iniciativa del Presidente Obama para la Excelencia Educativa de los Hispanos ha creado, "¡Gradúate! Una Guía de Ayuda Financiera para el Éxito". La guía ayudará a los estudiantes hispanos y sus familias a empezar a prepararse desde temprano para su camino a la educación universitaria, transitar el proceso de solicitud de la universidad y les informará acerca de la ayuda financiera disponible del gobierno federal y no federal y becas.

    Accesible en inglés y en español, la guía también proporciona recursos esenciales para los jóvenes indocumentados y los beneficiados por la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia. Sabemos que la Guía no es una solución para todas las barreras que los estudiantes latinos pueden encontrar durante la búsqueda de una educación universitaria, pero puede ayudar a responder a muchas dudas que puedan albergar acerca de la solicitud de la universidad y el proceso de ayuda financiera. Animo a todo el mundo - estudiantes, educadores, consejeros, padres y líderes de la comunidad y de los negocios - a crear conciencia sobre este tema dondequiera que puedan. ¡Nuestra Guía sólo puede ser útil en relación al número de estudiantes que la conozcan!

    Cada niño de nuestra nación tiene la promesa; que ese potencial no debe verse limitado por la falta de conocimiento acerca de los recursos que podrían ayudar a cultivar y estimular el desarrollo de ese niño. Ahora, más que nunca, nosotros, como comunidad y como nación, tenemos que enfatizar ante nuestros alumnos que hay ayuda disponible para financiar la educación universitaria, y que ellos también tienen una oportunidad en el sueño americano. ¡Déles ese conocimiento, y se sorprenderá de los lugares (o cargos) a los que su trayecto educativo podría llevarles!

    Este artículo fue escrito por Alejandra Ceja, Director Ejecutivo de la Iniciativa de la Casa Blanca para la Excelencia Educativa de los Hispanos

    Financing a College Education

    Ed. note: This is cross-posted on Univision.com. See the original post here.

    Over the past year I have had the opportunity to meet with students, parents, educators and community leaders across the country to discuss the importance of education. I have seen first-hand the remarkable impact leadership, engagement and a rigorous education can have, not only on a student but on an entire community. I have also seen the devastating impact associated with the lack of educational opportunity and access, in particular for families who strive to reach the middle class.

    During a town hall discussion at a high school, I was reminded of just how critical access to information and awareness of the various financial aid resources that exist can be: in a room filled with 200 high school juniors and seniors, when asked how many had filled out the FAFSA™ form, only 3 hands went up. When asked how many were college bound, the same 3 hands went up. When asked why so many were not thinking of college, the question of affordability was at the forefront of their hesitation. While Latinos have made significant strides in high school completion and college enrollment, there remain challenging gaps that have resulted in only 15 percent of Latino adults graduating with a bachelor’s degree.

    I know how important filling out the FAFSA is. For me, it was the difference between taking a minimum-wage job after high school, which was pretty typical in my community and pursuing a college education. Without knowledge of the financial resources available, in particular for minority and first-generation college goers, I would not have pursued my dream of getting a college degree – a degree that opened many doors and ultimately provided me the opportunity to advance the Obama Administration’s education agenda for the Latino community. That same knowledge barrier I faced during my childhood is still relevant to Latino students today. It is not necessarily just a lack of resources, but rather, a lack of awareness of resources available that contribute to the lower educational attainment levels for our community. Increasing awareness of financial aid is the first step to breaking down the knowledge barrier that impacts so many of our Latino students and families.

    To help address these issues, the Initiative created the, “¡Gradúate! A Financial Aid Guide to Success” (Guide). The Guide will help Hispanic students and their families navigate the college application process and inform them about federal and non-federal financial aid, including public and private scholarship resources, available. Accessible in English and Spanish, the Guide also provides critical resources for undocumented youth and those granted Deferred Action for Childhood Arrivals. We recognize that the Guide is not a solution for all the barriers Latino students may face when exploring a college education, but it can help answer many questions they may have about the college application and financial aid process. I encourage everyone – students, educators, counselors, parents, and community and business leaders – to raise awareness about it wherever you can. Our Guide can only be as useful as the number of students who know about it!

    Every child in our nation has promise; that potential should not be limited by a lack of knowledge about resources that could help cultivate and spur that child’s growth. Now, more than ever, we as a community and a nation need to emphasize to our students that there is help available for financing a college education, and that they too have a shot at the American dream. Give them that knowledge, and you might be surprised at the places (or offices) their educational journey might take them!

    This article was written by Alejandra Ceja, White House Initiative on Educational Excellence for Hispanics Executive Director

  • Tomando medidas para atraer a los profesionales más talentosos del mundo Por la Secretaria de Comercio Penny Pritzker

    Hoy, la Administración del Presidente Obama anunció pasos nuevos para facilitar que trabajadores altamente cualificados e investigadores talentosos de otros países contribuyan a nuestra economía y a la larga se conviertan en personas que viven en Estados Unidos. Estas medidas son parte de las reformas del sistema administrativo anunciadas por primera vez en 2012, y reflejan nuestro compromiso con atraer y retener inmigrantes altamente cualificados, continuar nuestra recuperación económica, y alentar la creación de empleos.

    Específicamente el Departamento de Seguridad Nacional (Department of Homeland Security, DHS) publicó una regla propuesta que, por primera vez, autorizaría el trabajo de los cónyuges de los trabajadores que tengan una visa H-1B que hayan comenzado el proceso de solicitud de una tarjeta de residente a través de sus empleadores. Una vez promulgada, esta regla propuesta permitiría que estos cónyuges pongan su propia educación y calificaciones a trabajar para el país al que ellos y sus familias ahora llaman su hogar. Este cambio de regla fue solicitado en una petición de “Nosotros, el pueblo” a la Casa Blanca.

    Al mismo tiempo, el DHS también está proponiendo otra regla nueva para facilitar que profesores e investigadores destacados de otros países demuestren su elegibilidad para la visa EB-1, un tipo de tarjeta de residencia reservada para los mejores y más brillantes del mundo. Igual que los atletas y actores que ya pueden proporcionar una gama de pruebas para apoyar su pedido de una visa EB-1, los profesores e investigadores podrían presentar diversos logros como patentes revolucionarias o becas científicas prestigiosas.

    Estas medidas se basan en los trabajos continuados de la Administración por simplificar los sistemas existentes eliminando ineficiencias y aumentando la transparencia como mediante las Vías para Emprendedores (Entrepreneur Pathways), un centro de recursos en línea que otorga a los emprendedores inmigrantes un camino para navegar las oportunidades para iniciar y hacer crecer un negocio en los Estados Unidos.

    Estas acciones prometen desatar más de las extraordinarias contribuciones que siempre hicieron los inmigrantes a la economía de Estados Unidos. De acuerdo a los cálculos, los inmigrantes fueron responsables de un tercio del crecimiento explosivo en las patentes durante las décadas pasadas y estas innovaciones contribuyeron al crecimiento del 2.4 por ciento del producto bruto nacional (GDP) de Estados Unidos. Los inmigrantes representan el 50 por ciento de los doctores (PhD) que trabajan en matemáticas y ciencias informáticas y el 57 por ciento de los doctores que trabajan en ingeniería, y un estudio determinó que el 26 por ciento los ganadores del premio Nobel residentes en los Estados Unidos durante los últimos 50 años nacieron en el extranjero.

    Los inmigrantes también están sobre-representados en las filas de los emprendedores de Estados Unidos, ya que existe más del doble de probabilidad de que comiencen un negocio que una persona nacida en Estados Unidos. Los inmigrantes comenzaron uno de cada cuatro pequeñas empresas y nuevas empresas de alta tecnología a través de Estados Unidos, y más del 40 por ciento de las empresas Fortune 500, desde GE y Ford a Google y Yahoo! fueron fundadas por inmigrantes o hijos de inmigrantes.

    Aún cuando las acciones ejecutivas de hoy son un paso importante en la dirección correcta, solamente el Congreso puede ofrecer soluciones permanentes para solucionar nuestro sistema de inmigración que no funciona y asegurar caminos libres y consistentes para la migración de emprendedores y trabajadores talentosos extranjeros, y que reflejen mejor las realidades comerciales actuales.

    El mes de junio pasado, el Senado pasó un proyecto de ley de reforma migratoria bipartidista que haría crecer de manera marcada nuestra economía y que reduciría el déficit. Es imperativo que la Cámara de Representantes haga su parte para enviar un proyecto de ley al escritorio del Presidente, ya que los costos de la inacción son considerables. Entre los muchos otros beneficios de una reforma migratoria con sentido común, necesitamos legislación que mantenga a los científicos, ingenieros, y emprendedores talentosos aquí en Estados Unidos en vez de forzarlos a que vuelvan a su casa y que compitan contra nosotros.

    Cuando el Presidente Obama y yo nos reunimos el mes pasado con los nuevos Embajadores Presidenciales para Pequeñas Empresas (Presidential Ambassadors for Global Entrepreneurship), estos emprendedores superiores hablaron apasionadamente de los inmigrantes y de la importancia de la reforma migratoria para el crecimiento de nuestra economía. Este grupo de exitosos hombres de negocios americanos que se ha comprometido a compartir su experiencia y ayudar a desarrollar la próxima generación de emprendedores nacionales y en el extranjero estuvieron de acuerdo en que nosotros debilitamos nuestra competitividad económica cuando hacemos que sea más difícil, y no más fácil, que los inmigrantes talentosos permanezcan aquí y que aporten a nuestra economía.

    Puede ver el vídeo aquí: https://www.youtube.com/watch?v=j96RUCxiJ4I&feature=player_embedded

  • Iniciativa Llega Más Alto (Reach Higher) para la universidad

    Nota del editor: Esto se ha extraído de The Huffington Post. Puede leer la publicación original aquí.

    Es fácil hablar de la importancia de la universidad. Pero algunas personas realmente no se limitan a hablar.

    Tuve la emocionante oportunidad de conocer a algunos de ellos hace un par de años, cuando me uní al día de inscripción en la universidad en YES Prep en Houston, Texas. Como le dije a la audiencia ese día, me emocioné casi hasta las lágrimas mientras los estudiantes anunciaban sus planes para sus estudios universitarios a un estadio que los aclamaba, y firmaron cartas de compromiso con su universidad. Era el tipo de entusiasmo desenfrenado que normalmente reservamos para eventos deportivos y, sin embargo, era como una reunión familiar. Fue abrumador.

    Hoy, la Primera Dama Michelle Obama llevó esa experiencia a un nivel totalmente nuevo asignando un nombre a su iniciativa para entrar a la universidad, Llega Más Alto (Reach Higher), durante la culminación de una celebración universitaria en toda la ciudad en San Antonio, Texas. Durante toda la semana, la ciudad entera se ha enfocado en la importancia vital de obtener un título universitario. Hoy, la Primera Dama estuvo en un auditorio lleno de alumnos de último año de la secundaria que se estaban comprometiendo a ingresar a la universidad y terminar sus estudios universitarios.

    Su adopción de este objetivo es parte del cambio del futuro de nuestro país. Hace una generación, nuestros jóvenes fueron primeros en el mundo por su índice de finalización de estudios universitarios, pero ahora estamos en la posición 12 en el mundo. El Presidente Obama ha establecido una meta de reclamar nuestro liderazgo mundial.

    Y vemos un progreso realmente importante. A principios de esta semana, tuve el placer de anunciar nuestra nueva tasa de graduación de la escuela secundaria, que con un 80 % es la más alta de la historia de EE. UU. Y el mes pasado, nos enteramos de que la obtención de títulos universitarios el año pasado experimentó el mayor aumento desde 2008.

    Estas mejoras eran muy necesarias y han tardado en llegar. Los estudiantes afroamericanos, latinos y de bajos ingresos han ayudado a impulsar muchos aumentos recientes en la graduación de la escuela secundaria y de personas que asisten a la universidad, pero aún no tienen las mismas oportunidades, ni las mismas tasas de éxito, que tienen muchos otros estudiantes. La necesidad de oportunidades más equitativas siempre ha sido apremiante, pero ahora lo es más, ya que proyectamos que para este otoño, la mayoría de los estudiantes de las escuelas públicas estadounidenses no serán blancos. Estamos trabajando duro para asegurar oportunidades más sólidas, pero queda un largo camino por recorrer.

    Y la universidad importa más que nunca antes, debido a que sin tener algo de educación postsecundaria, hay muy pocas oportunidades en la economía actual basada en el conocimiento.

    La Primera Dama entiende esto profundamente. Pelear y comprometerse por conseguir una gran educación no es un ejercicio intelectual para la Primera Dama. Ella vivió esta experiencia en el lado sur de Chicago. Sus padres no tenían educación universitaria, pero los estimularon a ella y a su hermano Craig para que trabajaran duro en la escuela secundaria y se concentraran para obtener un título universitario. Ella se esforzó por estudiar tanto como pudo, beneficiándose del estímulo de quienes la apoyaron, y esforzándose por superar las dudas de quienes no lo hicieron.

    Entonces, cuando los estudiantes la escuchan, cuando ella cuenta su propia historia de perseverancia en la escuela secundaria, en la universidad, en la facultad de derecho, ellos prestan atención. Porque entienden que ella no es tan diferente de ninguno de ellos. Todas esas dificultades –ya sea seleccionar clases, analizar los préstamos estudiantiles, o incluso saber el tamaño correcto de las hojas para llevar el primer día de universidad–, ella las enfrentó, perseveró, y ha tenido éxito por haber conseguido una gran educación. Y ella se quiere asegurar de que otros entiendan cómo recorrer ese camino.

    Por ello, me siento realmente afortunado al tenerla como una mejor socia para inspirar a los estudiantes en todo el país e impulsarlos a que alcancen metas más altas y se comprometan a la educación postsecundaria. En San Antonio, ella no solamente celebrará la importancia de la cultura de asistir a la universidad en una ciudad, celebrará la cultura de ir a la universidad que trata de crear en todo el país. Su historia, su franqueza y su energía aseguran que los jóvenes de todo el país lleguen más alto y logren más.

    Obtenga más información aquí sobre la iniciativa Llega Más Alto (Reach Higher).

    Siga en Twitter al Secretario Arne Duncan: @ArneDuncan.

    Temas relacionados: Educación superior, Educación, Texas