This is historical material “frozen in time”. The website is no longer updated and links to external websites and some internal pages may not work.

Search form

The White House
For Immediate Release

Proclama Presidencial – Oración Por La Paz, Día De La Recordación 2015

LA CASA BLANCA

Oficina del Secretario de Prensa


PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA

22 de mayo de 2015

Proclama Presidencial – Oración Por La Paz, Día De La Recordación 2015

ORACIÓN POR LA PAZ, DÍA DE LA RECORDACIÓN 2015

-------

PROCLAMA DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

El Día de la Recordación, Estados Unidos hace una pausa para rendir homenaje a los héroes caídos que murieron en servicio a nuestra nación. Con el corazón cargado y un sentimiento de profunda gratitud, lloramos a estas mujeres y hombres: padres, hijos, seres queridos, compañeros de fatigas, amigos y todos los conocidos y desconocidos que creían tan profundamente en lo que nuestro país puede ser que estaban dispuestos a entregar sus vidas para proteger su promesa. El dolor se apodera de nuestros corazones en su ausencia, pero su espíritu nos da fuerza para continuar con su labor de proteger y renovar las libertades que todos los estadounidenses aprecian y por las que estos héroes dieron hasta su última gota de devoción.

En solemne reflexión, nos reunimos, en pequeños pueblos y grandes ciudades, en los campos de batalla, en los cementerios y en los lugares sagrados donde se ha derramado sangre por la causa de la libertad, a lo largo de nuestro país y alrededor del mundo para recordar la cadena ininterrumpida de patriotas que consiguieron la independencia, salvaron nuestra Unión, derrotaron al fascismo y protegieron a la nación que amamos de amenazas emergentes en un mundo cambiante. Hoy, su legado es llevado adelante por una nueva generación de hombres y mujeres que prestan servicio y por todos aquellos que se esfuerzan para dar forma a un Estados Unidos más perfecto; y sus enormes sacrificios continúan haciendo posibles nuestras oportunidades.

Tenemos una enorme deuda con todos aquellos que se sacrifican en nuestro nombre, incluidos los padres y madres que han entregado sus hijos e hijas a Estados Unidos, cónyuges y parejas que cargan con el peso de la pérdida impensable y valientes niños en quienes el legado de sus padres vive. Como país, debemos cumplir nuestras obligaciones para con estas familias de oro. Nos hemos comprometido a que nunca caminen solos, a que su país este a su disposición siempre... y tenemos que trabajar todos los días para cumplir esta promesa.

Nuestra nación nunca olvidará el valor y distinción de las mujeres y los hombres que defienden la libertad, la justicia y la paz. Hoy, nos dedicamos de nuevo a compromisos de igual calibre que aquellos que han prestado el servicio más alto: apoyar a nuestras tropas con los recursos que necesitan para hacer su trabajo. Nunca dejar de buscar a aquellos que han desaparecido o son prisioneros de guerra; asegurar que todos nuestros veteranos tengan acceso a los cuidados y beneficios que se han ganado y merecen; y continuar con nuestra labor constante de la construcción de una nación digna de los héroes a los que hoy rendimos homenaje.

En honor a todos nuestros caídos en el servicio, el Congreso, mediante una resolución conjunta aprobada el 11 de mayo de 1950, según enmendada (36 U.S.C. 116), ha solicitado al Presidente que emita una proclama convocando al pueblo estadounidense a observar cada Día de la Recordación como un día de oración por la paz permanente y a que designe un período en ese día en el que el pueblo de Estados Unidos pueda unirse en oración. El Congreso, por medio de la ley pública 106-579, también ha señalado las 3 de la tarde, hora local, de ese día como un momento a ser observado por todos los estadounidenses, a su manera, denominado Momento Nacional de Recordación.

AHORA, POR TANTO, YO, BARACK OBAMA, presidente de los Estados Unidos de América, proclamo por la presente el 25 de mayo de 2015 Día de la Recordación, como día de oración para una paz permanente, y designo las 11 de la mañana de ese día en cada localidad como el tiempo para unirnos en oración. También deseo pedir a los estadounidenses que observen un Momento Nacional de Recordación a las 3 de la tarde, hora local, en el Día de la Recordación.

Solicito a los gobernadores de los estados y territorios de Estados Unidos, y a los funcionarios adecuados de todas las entidades del Gobierno, que ordenen ondear las banderas a media asta hasta el mediodía en este Día de la Recordación en todos los edificios, instalaciones y buques navales de Estados Unidos, así como en las zonas bajo su jurisdicción y control. También le pido al pueblo estadounidense que despliegue la bandera a media asta en sus hogares durante este período habitual previo al mediodía.

EN FE DE LO CUAL, firmo en este vigésimo segundo día de mayo del año de Nuestro Señor dos mil quince, y el ducentésimo trigésimo noveno de la independencia de los Estados Unidos.

BARACK OBAMA