Blog de la Casa Blanca en español

  • Los no asegurados: Progreso y perspectivas para el 2014

    A horas tempranas de hoy, la Oficina del Censo publicó estimados del número de personas que viven en Estados Unidos  que carecían de seguro de salud en 2012 y el Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS, por sus siglas en inglés) calculó que casi 6 de cada 10 personas que viven en los Estados Unidos que no tienen seguro podrían tener acceso a seguros de salud de alto valor y bajo precio por menos de 100  dólares por persona al mes, empezando en 2014.  Las cifras indican que las políticas del presidente están avanzando la expansión al acceso a cuidados de salud asequibles, un avance que se acelerará en los próximos meses, mientras que la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio crea formas sencillas para que toda persona que vive en Estados Unidos reciba la cobertura de salud segura que se merece.

    En total, la Oficina del Censo descubrió que el número de  personas que vive en Estados Unidos que no tiene seguro de salud disminuyo un 0.3 por ciento, del 15.7 por ciento al 15.4 por ciento en 2012.  Si se añade esto a la disminución del año pasado, el número de personas que viven en Estados Unidos sin seguro de salud ha disminuido el 0.9 por ciento desde la promulgación de la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio en 2010. 

    AMERICA'S UNINSURED SPANISH1

    La reducción del número de personas no aseguradas fue particularmente grande para adultos jóvenes de 19 a 25 años.  De 2011 a 2012, el número de adultos jóvenes sin seguro en este grupo de edad disminuyó un 0.5 por ciento al 27.2 por ciento, que es igual a la caída más amplia de cualquier edad en 2012, y que viene de la mano de una fuerte disminución del 3.7 por ciento de 2009 a 2011.  Un estudio ha hallado que la mayoría de los aumentos de cobertura recientes en este grupo de edad se pueden atribuir a la provisión de la ACA que permite que los adultos jóvenes se mantengan en los planes de seguro de sus padres hasta los 25 años.

    En retrospectiva, los datos del Censo también resaltan los avances que se han hecho para asegurar que los niños tengan acceso al seguro de salud.  En 2012, el número de niños menores de 18 años de edad sin seguro de salud bajó al 8.9 por ciento, bastante más bajo que la tasa general de no asegurados de 15.4 por ciento.  Esta tasa entre niños no asegurados es la más baja desde que la Oficina del Censo implemento su método presente para medir el estatus de seguro en 1999,  y lo más seguro es que es el más bajo desde que la Oficina del Censo empezó a recolectar datos sobre el estatus del seguro para niños en 1987 (después de ajustarla por cambios metodológicos).  En parte, es el fruto de más de dos décadas de esfuerzos bipartidistas para ampliar el acceso a la atención médica para los niños mediante el programa Medicaid y el Programa de Seguro de Salud para Niños, más recientemente mediante la Ley de Reautorización del Seguro de Salud para Niños de 2009 que el Presidente Obama hizo ley en uno de sus primeras actuaciones como presidente en febrero de 2009.

    AMERICA'S UNINSURED 2 SPANISH

    Y contrariamente a las afirmaciones de los oponentes de la ACA que decían que la ACA aceleraría la desaparición de la cobertura por parte de los empleadores, los datos de Censo mostraron una estabilización continua en el número de personas que viven en los Estados Unidos con seguro privado.  La proporción de personas con seguro privado era estable en 2012, mientras que la proporción de personas con seguro ofrecido por el empleador disminuyó un 0.2 por ciento, cifra considerablemente menor que la tasa anual del 1 por ciento de disminución en la cobertura privada y de parte de empleadores de 2000 hasta el 2010.

    AMERICA'S UNINSURED 3 SPANISH

    El HHS, usando otro conjunto de datos de la Oficina del Censo, estima que casi 6 de cada 10 personas no aseguradas que viven en Estados Unidos, es decir, más de 20 millones de personas, cualificarán para obtener seguro de salud a un costo de menos de 100 dólares al mes por persona, incluyendo los créditos tributarios y Medicaid.  Esto demuestra que la competencia, el responsabilizar a las compañías de seguro y la asistencia para el pago de las primas para aquellos que la necesitan, tiene un gran potencial para proporcionar opciones de seguros de salud a bajos precios a las personas que viven en Estados Unidos.

    Casi 8 de cada 10 personas sin seguro que viven en Estados Unidos, es decir, más de 30 millones de personas, habrían cualificado para recibir cobertura de salud por menos de 100 dólares al mes si todos los estados hubieran expandido Medicaid.  En breve, más de 2 de cada 10 personas sin seguro de salud que vive en Estados Unidos no cualificarán para recibir Medicaid en 2014 debido a que hay estados que se negaron a ampliar Medicaid – incluso cuando fondos federales financiarían el 100 por ciento de los costos de dar cobertura a esta población en 2014.

    Entonces, las noticias de hoy son prueba de que la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio puede y revertirá las tendencias que han conducido a un incremento en el número de personas sin seguro de salud que viven en Estados Unidos, especialmente entre los jóvenes.  Nos sentimos confiados de que la cobertura de cuidado de salud a bajo precio será de fácil acceso para la mayoría de personas que viven en Estados Unidos en 2014.  Esta mayoría se incrementaría hasta 8 de cada 10 personas que viven en Estados Unidos si todos los gobernadores siguieran el liderazgo de los gobernadores republicanos en los estados de Pensilvania, Michigan, Arizona y Dakota del Norte.  A medida que una mayor cantidad de gobernadores prioricen la salud de sus ciudadanos, la infraestructura de los cuidados de salud y su economía más allá de las viejas luchas políticas, juntos podemos garantizar que el cuidado de salud sea asequible y accesible a todas las personas que viven en Estados Unidos, proporcionando mucho mejores oportunidades económicas y seguridad para las familias de la clase media.  

    Chris Jennings is Deputy Assistant to the President for Health Policy and Coordinator for Health Reform

  • El “Ritmo” te va a envolver: Una Noche de Música Latina en la Casa Blanca

    Actualización: Debido a la tragedia del 16 de septiembre en el Navy Yard en Washington y por respeto a las víctimas y sus familiares, el evento de Música Latina se pospuso para una nueva fecha.

    A media que iniciamos los festejos del Mes de la Herencia Hispana en la Casa Blanca, el Presidente y la Primera Dama invitaron a varios artistas hispanos a cantar en la Casa Blanca como parte de la serie En Actuación en la Casa Blanca, esta noche para una velada de Música Latina.  Entre los artistas invitados se encuentran Gloria Estefan, Prince Royce, Alejandro Sanz, Ricky Martin, Marco Antonio Solís y Arturo Sandoval.  Es una oportunidad para mostrar el legado musical latino y la importancia e influencia de la diversidad latina por todo nuestro gran país.

    La Música Latina es muy conocida por su diversidad, acentuada por sus tradiciones duraderas y creatividad continua.  La música siempre ha sido una parte vital de la cultura latina, una tradición que se puede observar en pueblos y ciudades en todo el país.  En los últimos años, a medida que la población latina crece en los Estados Unidos,  vemos una infusión del estilo latino en la música general desde las estaciones de radio hasta las carteleras de la música más escuchada.

    Los medios hispanos han informado ampliamente sobre esta cartelera de artistas de primera como un homenaje muy apropiado para la dinámica cultura latina.  Como se ha visto anteriormente, al igual que en el movimiento de derechos civiles, la música personifica valores, espíritu y sueños.  Para los muchos inmigrantes que están aprendiendo la nueva cultura de las personas que viven en los Estados Unidos, la música Latina cumple el papel de un puente importante entre ambas culturas.  Desde los mariachis a la rítmica salsa y el vallenato, la música Latina es mucho más que palpitantes y rítmicos sonidos, simboliza las duraderas tradiciones latinoamericanas y el impacto que las comunidades inmigrantes han tenido en el diverso tejido de Estados Unidos.  

    Este evento pretende celebrar la belleza y el espíritu culturalmente rico de la música Latina. Algunos de los ritmos que podemos esperar escuchar son salsa, jazz afro-cubano y pop latino; que abarcan sonidos desde Centroamérica y el Caribe hasta los bellos sonidos de Sudamérica. Sintonícese el lunes en la noche a las 7:00PM ET a whitehouse.gov/live porque en verdad no quiere perderse la oportunidad de ver al Presidente y la Primera Dama disfrutando de la música latina.

    Música Latina: En Actuación en la Casa Blanca se transmitirá el martes 8 de octubre a las 8:00 p.m. ET en PBS. Y se transferirá en vivo empezando a las 7:00 p.m. ET en WhiteHouse.gov/live. También puede buscarnos en @LaCasaBlanca para ver lo ultimo.

    Katherine Vargas es Directora de Medios Hispanos

     

  • Los católicos se movilizan a favor de la reforma migratoria

    Arreglar nuestro sistema de inmigración fortalecerá la economía de EE. UU., creará puestos de trabajo para los trabajadores que viven en Estados Unidos y reducirá el déficit, según un informe de la Casa Blanca publicado el mes de agosto que describe los beneficios económicos de la reforma migratoria que incluye un camino ganado hacia la ciudadanía.  A medida que el impulso a favor de la reforma migratoria entra al otoño, una coalición diversa de líderes religiosos también está haciendo un llamado de atención hacia los aspectos morales de este debate.  Sus esfuerzos nos recuerdan que el sistema de migración está diseñado a hacer mucho más que fortalecer nuestra economía y seguridad nacional: también sirve para proteger a aquellos que aspiran vivir, trabajar y prosperar en esta gran nación. 

    Líderes y organizaciones católicas se encuentran entre aquellos que están desempeñando un papel importante en el argumento a favor de este caso.  

    En un artículo reciente que se publicó en el New York Daily News, el Cardenal Dolan, presidente de la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos, escribió: “No podemos dejar pasar esta oportunidad.  La reforma migratoria ayudará a las familias, ayudará a nuestra economía y ayudará a mejorar nuestra seguridad.  Más importante aún, es lo correcto.” El  Cardenal Dolan anunció que las diócesis de todo el país realizarán eventos para recalcar la necesidad de una reforma migratoria de sentido común.  Desde California a Florida, en las misas y en las marchas, los católicos han destacado la urgencia del tema así como también el amplio respaldo para un camino ganado a la ciudadanía.  Obispos, funcionarios diocesanos y representantes de las parroquias se vienen reuniendo con sus miembros del Congreso para mostrar una postura sólida y unificada a favor de la reforma migratoria.   Kevin Appleby, el director de política de inmigración de la organización, explicó por qué los católicos están multiplicando sus esfuerzos en septiembre: “Es un momento crítico.  Tenemos que pasar el proyecto de ley del Senado por la Cámara de Representantes. Necesita un impulso.  Ahora mismo andamos haciendo todo lo posible para mantener la presión.” 

    Artículos que describen los esfuerzos de base en Arizona, Utah, Massachusetts, Nevada, Indiana y Georgia demuestran que por todo el país, muchas otras personas que viven en Estados Unidos están elevando sus voces en apoyo de la reforma de sentido común.  La Red de Solidaridad Ignaciana, Fe en la Vida Pública y la Asociación de Colegios y Universidades Católicos están colaborando para hacer participar a los jóvenes católicos en este tema en más de 11 universidades jesuitas y colegios católicos por todo Estados Unidos. Y  NBC Latino resalta una campaña de 40 días de ayuno, oración y acciones de líderes y miembros de diferentes tradiciones religiosas.  

    El plan del Senado para arreglar nuestro sistema de inmigración que no funciona tiene sentido.  Fortalecería nuestros esfuerzos de seguridad en las fronteras y responsabilizaría a los empleadores para hacer que nuestro país sea más seguro.   Sacaría a la luz del reconocimiento a 11 millones de inmigrantes indocumentados que actualmente viven en las sombras.  Además, reuniría a las familias de manera humana y oportuna y ofrecería un camino a la ciudadanía ganada para los inmigrantes, entre ellos, los defensores de la ley DREAM y los trabajadores agrícolas que cosechan y ponen la comida en nuestras mesas.  Estos cambios propuestos a nuestras leyes de inmigración adoptan la enseñanza de que a todos los seres humanos se les debe tratar con dignidad y respeto, sin importar dónde haya nacido.

    La administración del Presidente Obama continuará trabajando con socios de todas las religiones y sin religión a medida que avanzamos.  Juntos, podemos reafirmar nuestros valores más preciados mediante la reforma de nuestro sistema de inmigración. 

    Melissa Rogers es Asistente Especial del Presidente y Directora Ejecutiva de la Oficina de la Casa Blanca para Asociaciones Religiosas y Vecinales

    ###

  • La situación laboral en agosto y situación económica de los hispanoamericanos

    La situación laboral en agosto

    En los últimos cuatro años hemos despejado los escombros de la crisis financiera y hemos comenzado a sentar una nueva base para un crecimiento económico más fuerte y duradero.  Mientras que ha habido aumentos sólidos en el número de empleos, el informe laboral de hoy es otra indicación del progreso que se ha logrado. El informe también subraya la necesidad de continuar llevando a cabo políticas que lleven nuestra economía hacia adelante y restauren la seguridad de la clase media.

    Cinco puntos claves en el informe de hoy del Buró de Estadísticas Laborales

    1.  Se ha visto un aumento en el número de empleos en el sector privado en 42 meses consecutivos, con las empresas añadiendo un total de 7,5 millones de empleos en ese periodo.  Hoy se nos informó que el total de nóminas de sueldos no agropecuarios se incrementó por 169,000 en agosto, y el sector privado contó con 152,000 de este incremento.  El incremento en los trabajos en el sector privado se ajustó hacia abajo para junio (a 194,000) y para julio (a 127,000), queriendo decir que en los últimos tres meses los empleos en el sector privado han incrementado una media de 158,000 por mes.  El cambio mensual está reflejado abajo.

    2.  El nivel de desempleo global ha bajado un 0.1 por ciento a un 7,3 por ciento, el nivel más bajo desde diciembre de 2008, con el desempleo a largo plazo quedándose elevado. Mientras que el nivel de desempleo sigue demasiado alto, ha estado bajando sostenidamente desde finales de 2009.  El nivel de desempleo persistentemente elevado, refleja principalmente un número importante de desempleados a largo plazo (los que están desempleados por más de 27 semanas), mientras que la proporción de la población activa que ha estado sin empleo por menos de 27 semanas ha vuelto a la media reflejada en el periodo de expansión del 2001 al 2007.  Por esto, la Administración sigue promoviendo medidas para incrementar la creación de empleos y darles trabajo a los que han estado sin empleo a largo plazo.

    3.  La economía ha estado añadiendo empleos constantemente a un ritmo de más de dos millones por año. Durante el periodo de doce meses que terminó en agosto de 2013, el total de nóminas de sueldos no agropecuarios se incrementó por 2,2 millones, lo que se parece al incremento en el periodo del año anterior. Mientras que las cifras de mes a mes pueden ser inestables, los cambios de año a año indican que la recuperación ha sido duradera frente a varios contratiempos que han surgido en los últimos años.  La encuesta de hogar por separado es más inestable mes a mes, pero durante un periodo más largo, cuenta la misma historia. Cuando la Oficina de Estadísticas Laborales lo ajusta para compararse con el concepto de desempleo usado en la medida de la nómina de sueldo, el número de trabajadores por hogar ha incrementado por 2,4 millones en el periodo de doce meses que terminó en agosto de 2013.

    4.  CEA calcula que si los empleos estatales y locales se hubieran mantenido estables durante la recuperación, la tasa de desempleo estaría actualmente por debajo del siete por ciento. A diferencia de las anteriores recuperaciones en las cuales los empleos estatales y locales—como los maestros, los bomberos y el personal de primera intervención—se incrementaron, las nóminas de sueldo se han visto reducidas en la presente recuperación (véase gráfico).  Durante la racha actual—que lleva 42 meses consecutivos—de incremento de empleos en el sector privado, los empleos gubernamentales a nivel estatal y local han disminuido por 507,000 incluyendo la pérdida de 267,000 puestos en el sector de la educación.

    5.  No ha habido ningún incremento en el número de personas que trabajan a tiempo parcial por razones involuntarias.  De hecho, en el último año este número se ha disminuido por 152,000.  Los recortes presupuestarios debidos al embargo presupuestario han llevado a un incremento de 77,000 en el número de empleados del gobierno federal que trabajan a tiempo parcial por razones económicas, por lo cual el número de personas que trabajan a tiempo parcial por razones económicas en el sector privado y en trabajos no federales se a disminuido por 229,000 (véase gráfico, basado en cifras no ajustadas por época).  Los cálculos de los empleos a tiempo parcial de mes en mes pueden ser inestables, pero la caída del 334,000 ajustada por temporada, en el número de personas que trabajan a tiempo parcial por razones económicas en agosto casi siempre invierte el crecimiento de los dos meses anteriores.

    Como viene subrayando la Administración todos los meses, las cifras mensuales de empleo y desempleo pueden ser volátiles, y los cálculos de los empleos pueden estar sujetos a modificaciones sustanciales.  Por lo tanto, es importante no concentrarse mucho al informe de un mes, y es útil considerar cada informe en el contexto de otra información disponible.  Sin embargo, la información económica entrante sugiere que la recuperación económica sigue avanzando. Por lo tanto, es esencial que los diseñadores de la política eviten “heridas causadas por sí mismos” que pudieran descarrilar la recuperación y quedarse enfocados en políticas que ayudarán a sostener e incrementar el ritmo de creación de empleos.

    Jason Furman es el Presidente del Consejo de Asesores Económicos.

    Situación económica de los hispanoamericanos

    El desempleo y la fuerza laboral

    Datos ajustados estacionalmente

    Julio de 2013                   Agosto de 2013

    Tasa de desempleo de hispanos                                                  9,4 %               9,3 %
    Proporción entre el empleo y la población de hispanos         60,4 %             60,1 %
    tasa de participación de la fuerza laboral hispana                  66,7 %             66,3 %

    Ninguno de los cambios en la tabla anterior sobrepasaron el umbral de importancia estadística, La tasa de desempleo de hispanos se redujo en un 0,1 punto porcentual (p.p.) en agosto, un descenso estadísticamente insignificante en comparación con julio.  La proporción de la población hispana empleada descendió un 0,3 p.p. a un 60,1 % en el último mes.  La tasa de desempleo de hispanos ha disminuido un 3,8 p.p. desde su nivel más alto en agosto de 2009 (13,1 %), La tasa de participación de la fuerza laboral hispana descendió un 0,4 p.p. a un 66,3 % en agosto.

    Datos no ajustados estacionalmente1

    El desempleo y la fuerza laboral

                                                                            Agosto de 2012        Agosto de 2013

    Mujeres hispanas2

    Tasa de desempleo                                                                         10,3 %                         8,7 %
    Tasa de participación en la fuerza laboral                                   58,7 %                         57,6 %
    Proporción entre el empleo y la población                                  52,7 %                         52,6 %
     

    Hombres hispanos2

    Tasa de desempleo                                                                          8,1 %                           7,9 %
    Tasa de participación de la fuerza laboral                                  80,8 %                         81,8 %
    Proporción entre el empleo y la población                                 74,2 %                         75,4 %

    Adolescentes hispanos

    Tasa de desempleo                                                                          29,0 %                         28,4 %
    Tasa de participación de la fuerza laboral                                  33,2 %                         35,1 %
    Proporción entre el empleo y la población                                 23,5 %                         25,2 %

    En los últimos doce meses,  la tasa de desempleo entre las mujeres hispanas descendió un 1,6 p.p.a un 8,7 %  y la tasa de participación en la fuerza laboral disminuyó un 1,1 p.p. a un 57,6 %, menos que la tasa de participación de 58,1 % para las mujeres blancas en una base no ajustada estacionalmente.  La combinación de los cambios en la tasa de desempleo y la tasa de participación resultó en una proporción entre empleo y población de las mujeres hispanas que en gran parte no exhibió cambios en los últimos doce meses.

    La tasa de desempleo de los hombres hispanos se redujo un 0,2 p.p. a un 7,9 %, mientras que la tasa de participación de la fuerza laboral aumentó en un p.p. más sustancial de 1,0 al 81,8 % en el último año. Como consecuencia, la relación entre empleo y población de los hombres hispanos incrementó un 1,2 p.p. desde agosto de 2012.  Los hombres hispanos tienen una mayor tasa de participación que los hombres blancos (73,0 % en agosto 2013 en una base no ajustada estacionalmente).

    La tasa de desempleo de los jóvenes hispanos se redujo un 0,6 p.p. de los doce meses anteriores a un 28,4 %, aunque es más alta que la tasa de desempleo de 19,4% para los adolescentes blancos en una base no ajustada estacionalmente,

    _______________________________

    La Oficina de Estadísticas Laborales no ajusta estacionalmente estos datos demográficos, por lo que todas las comparaciones que se presentan en esta sección son cambios a partir de agosto de 2012, Los datos no se verifican con la importancia estadística en mente.

    Los datos corresponden a personas de 20 años y mayores.

  • Lo que necesita saber sobre la Ley del Cuidado de Salud– La inscripción abierta empieza el 1 de octubre

    El otoño no es solamente la época en que los niños regresan a la escuela; también significa que la inscripción conforme a la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio está a la vuelta de la esquina. Empezando el 1º de octubre, las personas que no tienen seguro de salud, entre ellos, 10,2 millones de latinos, podrán entrar en el nuevo mercado de atención de salud para comparar precios y planes y conseguir cobertura. Nadie planea enfermarse ni resultar lesionado, pero la mayoría de la gente necesita atención médica en algún momento. El seguro de salud cubre estos costos y le protege contra gastos excesivos.

    Como la inscripción empieza en menos de un mes, ésta es una gran oportunidad para repasar algunos de los componentes clave de la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio y del mercado de seguros de salud que son importantes saber antes del 1º de octubre.

    ¿Cómo me afecta la ley del cuidado de salud?

    • Si ya tiene seguro de salud, ahora tiene acceso a servicios preventivos más amplios tales como chequeos, pruebas de detección de cáncer, mamografías y anticonceptivos SIN costo adicional.
    • Los adultos jóvenes, entre ellos casi un millón de latinos jóvenes, ahora pueden permanecer en el plan de seguro de salud de sus padres hasta los 26 años de edad.
    • Muchas personas de la tercera edad ahorrarán cientos de dólares cada año en sus medicamentos con receta.
    • Las compañías de seguro de salud ya no podrán negarle cobertura ni cobrarle más a consecuencia de una condición de salud pre-existente, entre ellas, el embarazo o la discapacidad.
    • A partir de 2014, la mayoría de las personas tendrá que tener cobertura de seguro de salud. Si no lo hacen, podrían que tener que pagar una cuota.
    • Si necesita ayuda para encontrar un plan, tendrá a su disposición varios tipos de ayuda para que le den ayuda personalizada con el proceso. 

    ¿En qué consiste el nuevo mercado de atención de salud?

    El Mercado, también conocido como el “intercambio” de seguros, es una forma nueva y sencilla de encontrar cobertura de salud que se adapta a su presupuesto y satisface sus necesidades. Con una solicitud, puede ver todas sus opciones e inscribirse. Puede hacer comparaciones en un mercado en línea, exactamente del mismo modo que lo haría para comprar planes de teléfonos celulares o boletos de avión.  Esta herramienta le ayudará a ahorrar dinero en sus primas mensuales de seguro de salud privado y usted podrá averiguar si cumple con los requisitos para reducir los costos de su bolsillo. Puede enterarse más sobre el nuevo mercado de seguros de salud a través de charla en vivo en línea o llamando sin costo de llamada los 7 días de la semana, las 24 horas del día a 1-800-318-2596.

    ¿Cómo puedo ahorrar dinero con el mercado de seguros de salud?

    Podrá ahorrar en cobertura médica de tres formas principales:

    1. Probablemente pueda ahorrar dinero en las primas mensuales al inscribirse en un plan privado de salud porque TODOS los planes proveerán cobertura de beneficios de salud esenciales y condiciones de salud pre-existentes.
    2. También podrá reducir los costos de atención de salud porque podría cumplir con los requisitos para recibir reducción de gastos de su bolsillo tales como copagos, gastos de coseguros y deducibles.
    3. Sus hijos podrían obtener cobertura por medio de Medicaid o el Programa de Seguro de Salud de Niños (CHIP, por sus siglas en inglés). Algunos estados ampliarán la elegibilidad de Medicaid en 2014, de modo que sus hijos podrían cumplir con las condiciones, incluso si a su familia se le han denegado tales beneficios anteriormente. 

    ¿Cómo me inscribo en el mercado de seguros de salud?

    Cuando empiece la inscripción abierta el 1o de octubre de 2103, puede ir al Mercado y ver las opciones de cobertura de salud que satisfacen sus necesidades y se ajustan a su presupuesto. Debe seguir cuatro pasos sencillos para inscribirse para recibir seguro de salud:

    1. Abra una cuenta – Abra una cuenta en línea proporcionando información básica. 
    2. Llene la solicitud en línea –Empezando el 1o de octubre de 2013, entre a su cuenta para proporcionar información más detallada sobre usted y su familia, incluyendo: ingresos, tamaño de familia y detalles adicionales para informarse más sobre la cobertura, subsidios y créditos tributarios que  podría tener a su disposición.
    3. Compare las opciones y elija un plan – Podrá ver todas las opciones para las que califica, entre ellas, planes de seguro de salud privados y cobertura gratuita y de bajo costo a través de Medicaid y el Programa de Seguro de Salud para Niños (CHIP). El Mercado le informará si cumple con los requisitos para obtener costos reducidos en sus primas mensuales y gastos de su bolsillo en deduciblescopagoscoseguro. Podrá ver todos los detalles de los costos y los beneficios antes de elegir un plan.
    4. Inscríbase – Después que haya elegido un plan, se puede inscribir en línea y decidir de qué manera va a pagar las primas a su compañía de seguro. Si tiene alguna pregunta, hay bastante ayuda en vivo y en línea en todo el transcurso. Una vez que seleccione un plan que satisface sus necesidades, inscríbase y la cobertura empezará para el 1º de enero del próximo año.

    No se olvide - 3 fechas clave que debe apuntar en su calendario:

    1o de octubre de 2013: Empieza la inscripción abierta en el Mercado

    1o de enero de 2014:   La cobertura de salud podría empezar a partir de esta fecha

    31 de marzo de 2014: Termina la inscripción abierta

    Para obtener más información sobre la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio, visite HealthCare.gov o CuidadodeSalud.gov

    Katherine Vargas es Directora de Medios Hispanos 

  • Bienvenida al Secretario de Trabajo, Tom Pérez, a la Administración del Presidente Obama

    El Vicepresidente Joe Biden, ceremoniosamente le toma el juramento a Thomas Pérez como Secretario de Trabajo

    El Vicepresidente Joe Biden, le toma la juramentación ceremonial a Thomas Pérez como Secretario de Trabajo, en el Departamento de Trabajo en Washington, DC, el 4 de septiembre de 2013. En la fotografía aparecen también (de izquierda a derecha) Rafael Pérez, Ann Staudenmaier, Amalia Pérez y Susana Pérez. (Fotografía oficial de la Casa Blanca por David Lienemann)

    El miércoles pasado tuve el gran honor de asistir a la juramentación ceremonial del Secretario Tom Pérez en el Departamento de Trabajo.  Indudablemente, el Secretario Pérez será un gran defensor de los trabajadores, tanto hombres como mujeres, en todo el país, incluyendo a los latinos que representan el 15% de la fuerza laboral en los Estados Unidos.

    En el curso de sus comentarios, el Secretario Pérez compartió su propia historia personal y la manera en que él "ha vivido el sueño americano".  Hijo de inmigrantes dominicanos, se crió en un humilde hogar en Búfalo, Nueva York, donde el aliento constante que recibió de su familia y sus mentores además de su inquebrantable compromiso para trabajar duro, finalmente lo llevaron a pagar por sus propios estudios universitarios trabajando como recolector de basura y en un almacén.  Asistió a la Universidad Brown y la Facultad de Derecho de la Universidad de Harvard.  Después de obtener su título de abogado, el Secretario Pérez ha tenido una trayectoria impresionante tanto en puestos públicos elegidos como nombrados, el más reciente de ellos, como Fiscal Auxiliar General de la División de Derechos Civiles del Departamento de Justicia.

    En cada paso de su trayecto, dijo, fue siempre el arduo trabajo lo que lo llevó a estar frente a nosotros el día de hoy. Siendo inmigrante también, su historia me recuerda la promesa de este país de que si estás dispuesto a trabajar duro, no importa de dónde provengas, puedes tener una buena oportunidad para lograr el éxito. El Secretario Pérez trae esa misma ética laboral al Departamento de Trabajo con un sentido de propósito renovado para dejar huella en la vida de los trabajadores que viven en los Estados Unidos.

    Nos sentimos muy emocionados de tenerlo como parte del equipo, liderando el Departamento de Trabajo que desempeña una función vital para asegurar que la gente tenga las destrezas necesarias para tener éxito y que una jornada laboral honesta en un entorno laboral seguro conlleve a una vida decente. ¡Bienvenido, Secretario Pérez!

    Katherine Vargas es Directora de Medios Hispanos

  • Convirtiéndonos en una unión más perfecta

    Este blog publicó primero en Huffington Post AQUÍ.

    Mientras reflexionamos sobre el 50 aniversario de la Marcha en Washington, se ha hablado mucho sobre lo que ha cambiado en 50 años, y lo que no ha cambiado lo suficiente. Así como nos lo recordó el Congresista John Lewis, tanto en la Marcha de 1963 como en la de 2013, tenemos trabajo por hacer en materia de los derechos al voto, puestos de trabajo e igualdad de oportunidades en este país.

    El Congresista tiene razón en cuanto a eso y también en cuanto a algo más: dedicó parte de su breve discurso para llamar la atención a la necesidad de aprobar una medida de reforma de migración, para "traer [a los inmigrantes] a la luz y encaminarlos hacia la ciudadanía".

    Al pronunciar estas poderosas palabras, coloca al tema de la migración de lleno dentro del marco de los derechos civiles, que es precisamente donde se encontraba hace 50 años, cuando el Congreso emprendió una serie de propuestas de derechos civiles bajo el liderazgo del Presidente Johnson: la Ley de Derechos Civiles de 1964, la Ley de Derechos al Voto de 1965 y la Ley de Inmigración y Nacionalidad de 1965. Esta última ley cambió drásticamente la forma en que se admitían a los inmigrantes a Estados Unidos, enmendando una política que asignaba visas de acuerdo a los conceptos de superioridad racial. Sí, lo han oído bien: durante la mayor parte del siglo XX, nuestras leyes de migración estuvieron basadas en el concepto "racial" de que algunos europeos eran superiores a otros. Reflexione lo que eso significó para el resto de nosotros.

    Como lo indicó el Presidente Johnson al firmar la ley, conforme al sistema antiguo, "...solamente a tres países se les permitía proveer el 70 por ciento de todos los inmigrantes. Se separaron a las familias porque el esposo, o la esposa o un niño había nacido en el lugar equivocado. Se les negaba el ingreso a hombres con aptitudes y talentos que se necesitaban debido a que provenían de Europa del Este o del Sur o de uno de los continentes en desarrollo".  Firmar ese proyecto de ley para convertirlo en ley en ese entonces se consideró, correctamente, como uno de los grandes logros para los derechos civiles en Estados Unidos.

    En ese entonces al igual que ahora, la reforma migratoria era una cuestión de restaurar la equidad fundamental a un sistema obsoleto y que ya no funcionaba.

    En ese entonces al igual que ahora, se trataba de reunir a las familias, de crear una vía para la gente con las aptitudes que se necesitaban y de asegurar que todos sigan las mismas reglas del juego.

    En ese entonces al igual que ahora, se trataba de realizar la ardua labor para asegurarnos de que nuestro país avance en su camino hacia convertirse en una unión más perfecta.

    Y en ese entonces al igual que ahora, contó con apoyo bipartidista incluso cuando se enfrentaba a los obstáculos por parte de personajes políticos que están haciendo todo lo que pueden para interponerse en el camino del progreso.

    Y del mismo modo que con el trabajo que tenemos por hacer en materia de los derechos al voto, puestos de trabajo e igualdad de oportunidades, no podemos dejar que estos detractores nos disuadan. El valor de mirar hacia atrás es que nos inspira para seguir el camino hacia adelante, y nos recuerda que debemos rendir homenaje a los sacrificios de aquellos que allanaron el camino a donde nos encontramos ahora. Si tomo algún mensaje de las resonantes palabras del Congresista Lewis, es que todos vivimos en la misma casa, y que hemos llegado demasiado lejos como para rendirnos ahora. ¡Adelante. O Juntos, Sí Se Puede!

    Siga a Cecilia Muñoz en Twitter: www.twitter.com/Cecilia44

    Cecilia Muñoz es Directora del Consejo de Política Doméstica

     

  • Celebrando el Día de la Igualdad de la Mujer

    President Barack Obama's inscription on his Lilly Ledbetter Fair Pay Restoration Act Bill

    President Barack Obama's inscription on his Lilly Ledbetter Fair Pay Restoration Act Bill remarks given to the Women’s Rights National Historical Park Visitors Center, in Seneca Falls, New York, during the college affordability bus tour, Aug. 22, 2013. (Official White House Photo by Chuck Kennedy)

    Hoy, 26 de agosto, celebramos el Día de la Igualdad de la Mujer. Conmemoramos el 93er aniversario de la certificación de la Decimonovena Enmienda, que les otorgó a las mujeres el derecho al voto.  Cuesta creer que hace menos de 100 años las mujeres no tenían derecho a votar. Defensoras de la causa tales como Susan B. Anthony, Elizabeth Cady Stanton e Ida B. Wells dedicaron décadas de ardua labor para garantizar que se escuchara la voz de la mujer.  Como resultado, ocurrió un cambio histórico, transformando para siempre a nuestra nación, dando así otro paso hacia una unión más perfecta.

    El año pasado recibí del Presidente Obama un regalo de cumpleaños muy especial.  Me obsequió copias originales de dos documentos históricos:  la “petición del sufragio universal”, fechada el 29 de enero de1866; y la resolución del Congreso de adoptar la decimonovena enmienda— “extendiendo a las mujeres el derecho al sufragio”, fechada el 19 de mayo de 1919.  Transcurrió más de medio siglo entre la fecha de la petición y el momento en que las mujeres recibieron finalmente el derecho al voto.  Y Dios sabe que hubo muchos reveses en el camino. Muchas que iniciaron la jornada les entregaron la posta a otras para que la terminaran, pero el esfuerzo continuó, y a final de cuentas, fue exitoso.

    Comparto esto con ustedes para recordarles— y recordarme a mí misma—que en la era de los tweets y los mensajes de  texto, la feroz urgencia del ahora también se debe templar con paciencia, agallas, determinación, persistencia, resistencia y valor.  Con frecuencia, el cambio toma tiempo.

    Este año, celebramos el Día de la Igualdad de la Mujer la víspera del 50 aniversario de la Marcha en Washington, en la que el Reverendo Martin Luther King, Jr., de pie ante una multitud de cientos de millares, pronunció su famoso discurso “Tengo un Sueño”.  Entre aquellos visionarios líderes de los derechos civiles se encontraban mujeres valerosas como la Dra. Dorothy Height, a quien se puede ver de pie sobre el podio apoyando al Dr. King mientras él habla.

    Ya sea a través del Movimiento por el Sufragio de la Mujer o el Movimiento por los Derechos Civiles, se nos recuerda a aquellos hombres y mujeres que han luchado tan duro para hacer que nuestro país sea más equitativo.  Volvemos la vista atrás en nuestra historia para así  inspirar nuestro futuro.

    Como manifestó el Presidente Obama en su segundo discurso inaugural a comienzos de este año:

    “Nosotros, el pueblo, declaramos el día de hoy que la más evidente de las verdades – que todos somos creados iguales – es la estrella que todavía nos guía; así como guió a nuestros antepasados a través de Seneca Falls y Selma y Stonewall; así como guió a todos esos hombres y mujeres, reconocidos y no reconocidos, que dejaron huellas a lo largo de este gran Mall.”

    Y justo la semana pasada, como adelanto al aniversario de hoy, el Presidente hizo una visita a Seneca Falls, Nueva York, donde se realizó la Primera Convención de los Derechos de la Mujer  en 1848, poniendo en marcha el movimiento a favor de la igualdad de la mujer.  Actualmente, en este sitio se asienta el Parque Histórico Nacional de los Derechos de la Mujer del Servicio de Parques Nacionales. Reconoció el liderazgo de las mujeres a las que se celebra en nuestra historia y aportó su propia contribución a esa historia – le obsequió al Parque  una copia de la Ley Lilly Ledbetter de Pago Justo   [Lilly Ledbetter Fair Pay Act] de 2009, el primer proyecto de ley que firmó para convertirlo en ley, el cual facilitó que las mujeres entablaran demandas por discriminación salarial, así como una copia de los comentarios que él mismo hizo durante la ceremonia de firma del proyecto de ley.

    Su vista la semana pasada, y los avances que celebramos en el Día de la Igualdad de la Mujer, nos recuerdan todo el trabajo que aún queda por hacer y los compromisos que estamos asumiendo a fin de lograr una unión más perfecta para todo nuestro pueblo.  El Consejo de Mujeres y Niñas de la Casa Blanca y todas nuestras entidades federales están avanzando día a día para garantizar que todos nuestros programas, políticas y personal reflejen las necesidades e inquietudes de las mujeres y las niñas.  Y el Presidente Obama está liderando el camino – les presentamos solo unos cuantos de los temas clave en los que seguimos trabajando:

    Un futuro más equitativo significa que las mujeres deben tener acceso a atención de salud de calidad y sin ser discriminadas por las compañías aseguradoras simplemente por ser mujeres. Gracias a la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio, a las mujeres ya no se les cobrará más por el seguro médico solamente por ser mujeres, y se les garantiza cobertura por cosas como  atención de maternidad, exámenes tales como mamografías y servicios anticonceptivos. Ahora tenemos que asegurarnos de que las mujeres y sus familias sepan de estos beneficios y se informen sobre las opciones fáciles que tendrán a partir del 1º de octubre para obtener cobertura bajo términos que funcionen para ellas y sus familias.

    Un futuro más equitativo incluye garantizar salarios justos.  En la actualidad, las mujeres aún ganan como promedio sólo 77 centavos por cada dólar que gana un hombre, y las mujeres  afroamericanas y latinas ganan considerablemente menos. Tenemos que aprobar la Ley de Equidad Salarial [Paycheck Fairness Act].  Pero el Presidente Obama no está esperando hasta que eso suceda, por lo que ha creado el Grupo Especializado Nacional para el Salario Equitativo [National Equal Pay Task Force] que está tomando medidas enérgicas, a un ritmo sin precedentes, para eliminar las transgresiones contra la equidad salarial.

    Nadie puede ser realmente igual cuando teme por su seguridad. El Presidente Obama se sintió muy orgulloso de firmar y convertir en ley la re-autorización de la Ley sobre la Violencia contra la Mujer [Violence Against Women Act] (VAWA)  a principios de este año.  Desde que el Vicepresidente Biden redactara inicialmente dicha legislación en 1994, cuando era Senador, VAWA ha ayudado a reducir el índice de violencia doméstica en todo el país, y les ha proporcionado a un mayor número de mujeres y niñas la oportunidad de tener vidas sanas y seguras.

    Este Día de la Igualdad de la Mujer, rendimos homenaje y reconocemos a aquellas que lucharon incansablemente por el derecho a votar de la mujer, pero sabemos que todavía queda mucho por hacer.  Sigamos marchando juntos hacia el futuro. 

    Valerie B. Jarrett es Asesora Principal del Presidente Barack Obama. Supervisa las Oficinas de Enlace Público y Asuntos Intergubernamentales y preside el Consejo de Mujeres y Niñas de la Casa Blanca.

  • Lo que la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio significa para las minorías

    Me gustaría presentarles a la Dra. J. Nadine Gracia, Secretaria Adjunta para la Salud de las Minorías y Directora de la Oficina de Salud de Minorías del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. La Dra. Gracia tiene un mensaje importante que compartir con ustedes sobre lo que significa la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio para las minorías.

    El mensaje de la Dra. Gracia es el siguiente:

    Recientemente viajé a Oakland, California, para participar en una reunión de ayuntamiento (Townhall) sobre cómo la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio está mejorando la salud y fortaleciendo a las comunidades - especialmente a las minorías que durante mucho tiempo han enfrentado disparidades en la salud y atención médica.

    Cuando el evento estaba por concluir, una señora de la audiencia se puso de pie y preguntó si podía leer una carta de su hija. Su hija no había podido asistir al evento, nos dijo, pero quería compartir su historia con todos.

    La joven había empezado la universidad unos años más tarde que la mayoría, a la edad de 22. Durante su primer año fue diagnosticada con artritis reumatoide - un descubrimiento devastador. Pero tuvo una fuente de alivio: gracias a la disposición de la ley del cuidado de salud que permite que los jóvenes permanezcan en el seguro de salud de sus padres hasta los 26 años, ella pudo permanecer en el plan de seguro de salud de sus padres, tener acceso al tratamiento que necesitaba y continuar sus estudios. Y aunque ya ha cumplido los 26 años, la apertura del nuevo Mercado de Seguros Médicos - y la prohibición de la ley contra la discriminación por condiciones de salud pre-existentes - le proporcionará nuevas oportunidades para conseguir una cobertura a bajo precio.

    Nuestra Comunidad : Fuerte y Saludable

    El último fragmento de la carta de su hija que la señora leyó se dirigía al Presidente Obama. Gracias, escribió. La ley del cuidado de salud ayudó a salvarle la vida.

    Hay muchas formas en que podemos medir el impacto de la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio - desde los más de 500,000 jóvenes afro-estadounidenses que previamente no tenían seguro y que lograron cobertura del plan de seguros de sus padres, hasta 10.2 millones de latinos que no tienen seguro y que serán elegibles para recibir cobertura a través del Mercado, hasta los 7.3 millones de afro-estadounidenses y los 8.2 millones de latinos que ya tenían seguro, pero que ahora pueden recibir servicios preventivos, tales como pruebas de detección de diabetes y de cáncer, sin costo adicional.

    Pero tal vez la medida más poderosa de la capacidad de la ley para cambiar vidas y sacar a flote a las comunidades proviene de las historias de la vida real como la que escuché en Oakland. Más allá de las cifras y los informes, estas historias podrían ser los testimonios más reveladores de lo que significa la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio para nuestras comunidades: seguridad, tranquilidad, la oportunidad de llevar una vida sana - y la libertad para perseguir nuestros sueños.

    Para obtener más información sobre la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio y el Mercado de Seguros de Salud, visite Cuidadodesalud.gov.

    Siga a la Secretaria Kathleen Sebelius en Twitter: www.twitter.com/Sebelius

    Kathleen Sebelius es Secretaria de Salud y Servicios Humanos

     

  • El primer aniversario de la implementación de la política de Acción Diferida para los Dreamers

    Hace un año hoy, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) empezó a implementar una política que hace que nuestro sistema de inmigración sea más representativo de nuestros valores como nación.  En esta fecha, el DHS empezó a aceptar solicitudes para la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés), una  política que provee a los jóvenes quienes fueron traídos a Estados Unidos de niños protección provisional para que no puedan ser deportados si pueden demostrar que cumplen varios criterios.

    Al quitar la amenaza de deportación para los jóvenes traídos a este país como niños, conocidos como “Dreamers”, el DHS ha podido enfocar sus esfuerzos para aplicar la ley en las personas quienes son un peligro para nuestras comunidades en vez de en los estudiantes que están obteniendo una educación y quienes quieren mejorarse a sí mismos y a sus comunidades.  Como dijo el presidente cuando se anuncio esta política, “Ellos son estadounidenses en sus corazones, en sus mentes y en todos los sentidos menos uno: en papel”.

    Porque la administración actuó, cientos de miles de jóvenes ambiciosos y trabajadores han podido salir de las sombras sin tener que vivir con el temor de la deportación.  Empezando el 31 de julio, más de 430,000 jóvenes han recibido la acción diferida.  Estos jóvenes no son sólo números, sino estadounidenses con potencial y cada uno su historia única.  Como nos recordó el presidente el junio pasado,

    “Póngase en sus lugares. Imagínese que usted ha hecho todo correctamente a lo largo de su vida, ha estudiado duro, trabajado duro, a lo mejor se graduó el primero en su clase, sólo para repentinamente encarar la amenaza de ser deportado a un país que no conoce en lo absoluto, con una lengua que pueda que no hable”.

     Durante este año, el presidente, el vicepresidente y otros oficiales de la administración han tenido la oportunidad de conocer a personas que han recibido el DACA, incluyendo a:

    • Alan Aleman quien nació en México y fue traído a este país de niño.  Cuando escuchó las noticias sobre el DACA, fue uno de los primeros en Nevada en apuntarse y, al escuchar que habían aprobado su solicitud, dijo, “Siento que ha desaparecido el temor. Me siento aceptado”.  Alan asiste a la Universidad del Sur de Nevada, donde está estudiando para ser médico y espera poder ingresar a la Fuerza Aérea algún día. 
    • Tolu Olubunmi es originaria de Lagos, Nigeria, pero ha vivido en Estados Unidos desde los 14 años.  Durante su vida, Tolu ha mostrado una promesa excepcional, logrando honores en la preparatoria y graduándose la primera en su clase de una universidad prestigiosa con una licenciatura en química e ingeniería. 
    • Kevin Lee, quien aparece en este video, es un inmigrante surcoreano quien recibió la acción diferida.  Kevin se graduó de la Universidad de California, Los Ángeles y vive en Los Ángeles con su familia.  Kevin fue a una reunión en mayo con el presidente y el vicepresidente para hablar sobre la importancia de aprobar la reforma migratoria. 
    • Más recientemente, el Secretario Duncan se reunió con los Dreamers de la comunidad asiática y de las islas del Pacífico quienes recibieron acciones diferidas a través del DACA en julio.  Estos jóvenes están viajando por todo el país para avanzar la causa de la reforma migratoria de sentido común. 
    • Además de impactar las vidas de los Dreamers, el DACA ha impactado familias y comunidades enteras.  Diana Colin, quien también se reunió con el Presidente Obama, es una residente legal permanente quien tiene un hermano que recibió la acción diferida como resultado del proceso DACA.  Usted puede aprender más acerca de la historia de su familia aquí.

     

    Mientras que esta política fue un paso importante que el DHS tomó para asegurarse de que está usando sus recursos de la manera más eficaz, el presidente ha dejado claro que una acción administrativa como ésta no puede proveer lo que necesitan los Dreamers, o lo que necesita en efecto este país, que es una solución permanente.  El DACA no es un beneficio de inmigración, es un ejercicio de la aplicación de la ley; no provee un estatus legal permanente y no provee un camino a la ciudadanía.  Hace catorce meses cuando la DHS anuncio el DACA, el Presidente Obama dijo que los Dreamers merecen algo mejor que tener que planear sus vidas de dos años en dos, y tenía toda la razón.

    El Senado ha actuado al aprobar un proyecto de ley bipartidista de reforma migratoria. Es hora de que actué la Cámara de Representantes.  Necesitamos una reforma migratoria de sentido común que provea un camino a la ciudadanía ganada, no sólo para los Dreamers y sus familias, sino también para todos aquéllos quienes buscan obedecer la ley, pagar sus impuestos y continuar contribuyendo a este país.

    Por otra parte, los costos económicos de la inacción son demasiado altos para demorarse.  Esta semana, la Casa Blanca publicó un informe para hacer el argumento económico para una reforma migratoria con sentido común y para subrayar los beneficios económicos de proveer un camino a la ciudadanía ganada a los 11 millones de inmigrantes indocumentados viviendo y trabajando en la economía sumergida de Estados Unidos hoy en día.

    De acuerdo con cálculos externos, el proveer la ciudadanía ganada a los trabajadores inmigrantes indocumentados incrementaría sus salarios y, en diez años, incrementaría el PIB por $1,4 billones, incrementaría los ingresos para todas las personas en Estados Unidos por $791 mil millones, generaría $184 mil millones en ingresos fiscales estatales y federales adicionales de parte de los inmigrantes indocumentados actuales, y añadiría alrededor de 2 millones de trabajos a la economía de Estados Unidos.

    Alan, Tolu y Kevin son un ejemplo la esencia de por qué la reforma migratoria con sentido común es tan importante.  Pero no sólo para ellos, sino también para nuestras familias, nuestras comunidades y nuestra economía.

    Hoy marca un escalón importante, pero nadie debe confundir una acción ejecutiva como ésta con una solución a nuestros problemas de inmigración.  La acción más importante será cuando el Congreso mande un proyecto de ley al escritorio del presidente para su firma.  Como dijo el presidente en una ceremonia de naturalización el marzo pasado, “La hora a llegado para una reforma migratoria comprensiva y sensible. Estamos dando pasos positivos pero tenemos que acabar el trabajo”.

    Cecilia Muñoz es la Directora del Consejo de Política Doméstica

    ###